jang kiha & the faces 4th album

Kiha & The Faces 4집 ‘Is There Anyone Who’s An Expert In Loving Me?
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 장기하 | 편곡: 장기하와 얼굴들
Lyricist/Composer: Jang Kiha | Arranger: Kiha & The Faces

너는 쿨쿨 자나봐
문을 쿵쿵 두드리고 싶지만
어두컴컴한 밤이라
문자로 콕콕콕콕콕콕 찍어서 보낸다

웬종일 쿵쿵대는 내 맘을
시시콜콜 적어 전송했지만
너는 쿨쿨 자다가
아주 짧게 ㅋ 한 글자만 찍어서 보냈다

크크크크 크크 크크 크크 크크
큰 걸 바라지는 않았어
맘맘맘마 맘마 맘마 맘마 맘맘
말 같은 말 해 주길 바랬어
ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ
빵 터진 것보다야 나은가
ㅋㅋㅋ도 ㅋㅋ도 아닌 한 글자에
눈물 콱 쏟아져 버리고 말았네

웃음을 많이 섞으니까는
장난스럽게 보였겠지만
정성스럽게 적었던 거야

나는 마치 콩을 젓가락으로 옮길 때처럼
이모티콘 하나마저 조심스럽게 정했어
나는 큰 결심을 하고서 보낸 문잔데
너는 ㅋ 한 글자로
모든 걸 마무리해버렸어
이제는 퀭 하고
시뻘개진 내 눈에 비치는 건
완전히 쾅 닫힌 대화창뿐이네

크크크크 크크 크크 크크 크크
큰 걸 바라지는 않았어
맘맘맘마 맘마 맘마 맘마 맘맘
말 같은 말 해주길 바랬어
ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ
빵 터진 것보다야 나은가
ㅋㅋㅋ도 ㅋㅋ도 아닌 한 글자에
눈물 콸콸콸콸콸콸콸

크크크크 크크 크크 크크 크크
큰 걸 바라지는 않았어
맘맘맘마 맘마 맘마 맘마 맘맘
말 같은 말 해주길 바랬어
ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ
빵 터진 것보다야 나은가
ㅋㅋㅋ도 ㅋㅋ도 아닌 한 글자에
눈물 콱 쏟아져 버리고 말았네

[Romanization]

neoneun kulkul janabwa
muneul kungkung dudeurigo sipjiman
eodukeomkeomhan bamira
munjaro kok kok kok kok kok kok jjigeoseo bonaenda

wenjongil kungkungdaeneun nae mameul
sisikolkol jeogeo jeonsonghaetjiman
neoneun kulkul jadaga
aju jjalbge k han geuljaman jjigeoseo bonaetda

keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal hae jugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwak ssodajyeo beorigo maratne

useumeul manhi seokkeunikkaneun
jangnanseureobke boyeotgetjiman
jeongseongseureobke jeogeotdeon geoya

naneun machi kongeul jeotgarakeuro olmgil ttaecheoreom
imotikon hanamajeo josimseureobke jeonghaesseo
naneun keun gyeolsimeul hagoseo bonaen munjande
neoneun k han geuljaro
modeun geol mamurihaebeoryeosseo
ijeneun kweng hago
sippeolgaejin nae nune bichineun geon
wanjeonhi kwang dadhin daehwachangppunine

keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal hae jugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwal kwal kwal kwal kwal kwal kwal

keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal haejugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwak ssodajyeo beorigo maratne

[Translations]

I guess you’re fast asleep
I wanted to knock on your door
But since it’s a dark night
I’m just sending you a text

My heart that pounded all day
I tried to write all of it down and send it
But you were sleeping
And then just sent one character “k”

kkkk kk kk kk kk
I didn’t expect something big
I just hoped you would at least say a word
kkkk kk kk kk kk
Is it better than just laughing out loud?
But it’s not even kkk or kk but just one k
That made my tears just spill out

I put a lot of laughter in my text
So I might seem playful
But I wrote it with a lot of care

Just like picking up a bean with chopsticks
I selected each emoticon carefully
It was a big step for me to send that text
But you ended everything with just one character “k”
Now reflected in my lifeless and red eyes
Is a completely shut chatroom

kkkk kk kk kk kk
I didn’t expect something big
I just hoped you would at least say a word
kkkk kk kk kk kk
Is it better than just laughing out loud?
But it’s not even kkk or kk but just one k
Tears are spilling out

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


TN: This entire song was written around the Korean character ㅋ (kieuk). Almost every line of the song contains a word with that character. Koreans use kieuk to express laughter online. When you’re chatting or texting with someone, a single ㅋ can often be depicted as a sarcastic, derisive or dismissive laugh.