taeyeon-the-first-album

Taeyeon The 1st Album ‘My Voice’
[Track 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡/편곡 (Lyricist/Composer/Arranger): Kenzie

이젠 익숙해질만 한데
밤은 너무 길어 잠은 오지도 않네 Yeh

넌 지금 뭐 해? 두어번 혹은 더
전화기를 만지작대 절대 그럴 나 아닌데

낯선 곳을 가, 너의 흔적이
없는 세계를 만들래
낯선 거리, 사람들, 그래 괜찮아
바쁘게 지내다 또 네가 보여
나를 뒤흔들 때마다
Some things never change,
잘 알아, 너는 없단 걸

추억 따윈 버리자 다 Yeh
환상일 뿐 였잖아
Boy 끝났어 널 미워해
I don’t know your name
이 말 몇 번이나 되뇌야 하는지

여지없이 새 아침이 와도
깨어지지 않아, 슬픈 꿈속을 헤매 Yeh

So why do I 변하지 못해
자꾸 뒤돌아 보게 돼,
우리 둘이던 night and day

어딜 걸어도 너의 기억은
갑자기 내 앞을 막아
무심한 듯 지나쳐 제법 견뎌내
나쁘지 않잖아 어차피
네가 그리운 건 사실인데
그것조차 아는 듯 나를 따라와

추억 따윈 버리자 다 Yeh
환상일 뿐 였잖아
Boy 끝났어 널 미워해
I don’t know your name
이 말 몇 번이나 되뇌야 하는지

널 생각하는 밤이 줄어 가
Enough is enough 더 울진 않아
So let me redeem, redeem, redeem
전부 다, tonight
그래 널 다신 생각도 않게

지워버려 Lonely Night 다 Yeh
난 괜찮을 거잖아
널 이제야 잘 알듯 해
더 외롭게 해

추억 따윈 버리자 다 Yeh
환상일 뿐 였잖아
Boy 끝났어 널 미워해
I don’t know your name
이 말 몇 번이나 되뇌야 하는지

I’m sick of lonely nights
I’m sick of lonely nights

[Romanization]

ijen iksukhaejilman hande
bameun neomu gireo jameun ojido anhne Yeh

neon jigeum mwo hae? du.eobeon hogeun deo
jeonhwagireul manjijakdae jeoldae keureol na aninde

natseon goseul ga neo.ui heunjeogi
eopneun segyereul mandeullae
natseon geori saramdeul keurae gwaenchana
bappeuge jinaeda tto nega boyeo
nareul dwiheundeul ttaemada
Some things never change,
jal ara neoneun eopdan geol

chu.eok ttawin beorija da Yeh
hwansangil ppun yeotjanha
Boy kkeutnasseo neol miwohae
I don’t know your name
i mal myeot beonina doenoeya haneunji

yeoji eopsi sae achimi wado
kkae.eojiji anha seulpeun kkumsogeul hemae Yeh

So why do I byeonhaji mothae
jakku dwidora boge dwae
uri durideon Night and day

eodil georeodo neo.ui ki.eogeun
gabjagi nae apeul maga
musimhan deut jinachyeo jebeob gyeondyeonae
nappeuji anjanha eochapi
nega keuriun geon sasirinde
keugeotjocha aneun deut nareul ttarawa

chu.eok ttawin beorija da Yeh
hwansangil ppun yeotjanha
Boy kkeutnasseo neol miwohae
I don’t know your name
i mal myeot beonina doenoeya haneunji

neol saenggakhaneun bami jureo ga
Enough is enough deo uljin anha
So let me redeem, redeem, redeem
jeonbu da tonight
keurae neol dasin saenggakdo anhke

jiwobeoryeo Lonely Night da Yeh
nan gwaenchaneul geojanha
neol ijeya jal aldeut hae
deo woerobke hae

chu.eok ttawin beorija da Yeh
hwansangil ppun yeotjanha
Boy kkeutnasseo neol miwohae
I don’t know your name
i mal myeot beonina doenoeya haneunji

I’m sick of lonely nights
I’m sick of lonely nights

[Translations]

It’s about time to be familiar with this
Night is too long, I can’t sleep, yeh
What are you doing now? Couple of times, or more
I touch my phone
It’s not like me to be like this
I go to an unfamiliar place
I’ll make a world without a trace of you
Unfamiliar street and people, that’s okay
Live busily
I see you again, whenever you shake me up
Some things never change
I know it well, that you’re not here

Let’s throw away memories, all of it, yeh
It was only a fantasy
Boy, it’s over, I hate you
I don’t know your name
I don’t know how many times I have to say this

Inevitably, even if a new morning comes
Can’t wake up, wander in the sad dreams, yeh
So why do I, why can’t I change?
I keep looking back
We were two, night and day
Wherever I walked
Memory of you suddenly blocks my way
Pass by, as if indifferent, I withstand it considerably
It’s not bad
In any case, missing you is the truth
As if you know that, follow me

Let’s throw away memories, all of it, yeh
It was only a fantasy
Boy, it’s over, I hate you
I don’t know your name
I don’t know how many times I have to say this
Nights I think of you are shrinking
Enough is enough, I don’t cry anymore
So let me redeem redeem redeem
All of it, tonight
I won’t even think of you again
Erase it, lonely night, all of it, yeh
I’ll be okay
It’s as if I know you well now
It makes me more lonely

Let’s throw away memories, all of it, yeh
It was only a fantasy
Boy, it’s over, I hate you
I don’t know your name
I don’t know how many times I have to say this
I’m sick of lonely nights
I’m sick of lonely nights

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit

Advertisements