CNBLUE 7th Mini Album ‘7ºCN’
[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 이정신 (CNBLUE), 정용화 | 작곡: 이정신 (CNBLUE), 한승훈, 고진영 | 편곡: 고진영
Lyricists: Lee Jungshin (CNBLUE), Jung Yonghwa | Composers: Lee Jungshin (CNBLUE), Han Seung Hoon, Go Jinyoung | Arranger: Go Jinyoung

오늘 하루도 힘내 잘하고 있어
이 노래 듣고 웃길 바라
말로 전하진 못했지만
맘은 너에게 갈 거야

가끔은 우울할 땐 편히 기대도 돼
너에겐 아직 그냥 친구지만
그거 알아 나에겐
이미 넌 내 여자란 걸

내 사랑아 멈춰 돌아봐
놀라겠지만 나
사실 그동안 힘들었었어
늘 웃는 널 우는 널 봐도
말도 못하는 그런
마니또가 된 것처럼

또 멀리서 바라보기만
지켜보길 원하면
그렇게 할게 근데 이건 알아줘
웃는 널 우는 널 가장 사랑할
사람은 나뿐이란 걸 알아줬음 해

오늘 하루도 힘내 잘하고 있어
아침 든든히 챙겨 먹고
밤 되면 추워진다니까
겉옷 하나 더 챙겨가

가끔 지친 모습도 예쁘니까
걱정 말고 나에게 다 털어놔
오늘 밤이 다 가도
너와 함께면 돼

내 사랑아 멈춰 돌아봐
놀라겠지만 나
사실 그동안 힘들었었어
늘 웃는 널 우는 널 봐도
말도 못하는 그런
마니또가 된 것처럼

또 멀리서 바라보기만
지켜보길 원하면
그렇게 할게 근데 이건 알아줘
웃는 널 우는 널 가장 사랑할
사람은 나뿐이란 걸 알아줬음 해
woo yeah
Oh baby stay with me woo

너를 사랑해 너를 사랑해
매일 이렇게
Tell me love you oh baby
늘 많이 또 너를 또 보고
또다시 봐도
정말 이젠 못 참을 것 같아

외로웠던 지난날들을
녹여주는 네 눈빛
너에게 가서 살며시 입 맞출게
웃는 널 우는 널 항상 지켜줄
사람은 나뿐이라는 걸
알아줬음 해
Woo no no no no

[Romanization]

oneul harudo himnae jalhago isseo
i norae deudgo utgil bara
mallo jeonhajin mothaetjiman
mameun neo.ege gal geoya

gakkeumeun u.ulhal ttaen pyeonhi kidaedo dwae
neo.egen ajik keunyang chin.gujiman
keugeo ara na.egen
imi neon nae yeojaran geol

nae saranga meomchwo dorabwa
nollagetjiman na
sasil keudongan himdeureosseosseo
neul utneun neol uneun neol bwado
maldo mothaneun keureon
manittoga doen geot cheoreom

tto meolliseo barabogiman
jikyeobogil wonhamyeon
keureohke halke keunde igeon arajwo
utneun neol uneun neol gajang saranghal
sarameun nappuniran geol arajwosseum hae

oneul harudo himnae jalhago isseo
achim deundeunhi chaenggyeo meokgo
bam doemyeon chuwojindanikka
geot.ot hana deo chaenggyeoga

gakkeum jichin moseubdo yeppeunikka
keokjeong malgo na.ege da teoreonwa
oneul bami da gado
neowa hamkkemyeon dwae

nae saranga meomchwo dorabwa
nollagetjiman na
sasil keudongan himdeureosseosseo
neul utneun neol uneun neol bwado
maldo mothaneun keureon
manittoga doen geot cheoreom

tto meolliseo barabogiman
jikyeobogil wonhamyeon
keureohke halke keunde igeon arajwo
utneun neol uneun neol gajang saranghal
sarameun nappuniran geol arajwosseum hae
woo yeah
Oh baby stay with me woo

neoreul saranghae neoreul saranghae
mae.il ireohke
Tell me love you oh baby
neul manhi tto neoreul tto bogo
tto dasi bwado
jeongmal ijen mot chameul geot agata

woerowotdeon jinannaldeureul
nogyeojuneun ne nunbit
neo.ege gaseo salmyeosi ib matchulke
utneun neol uneun neol hangsang jikyeojul
sarameun nappuniraneun geol
arajwosseum hae
Woo no no no no

[Translations]

Have strength today, you’re doing a good job
I hope you’ll smile as you listen to this song
I couldn’t tell you in words
But my heart is going to you

Sometimes, when you’re feeling down, lean on me
I’m just a friend to you but
Do you know?
To me, you’re already my girl

My love, stop and turn around
You might get surprised
But it was hard for me
I saw you smile and cry
But I couldn’t tell you
As if I was your manito

If you want me to protect you from far away
I’ll do that, but know this
The smiling you, the crying you
The person who loves you the most is me
Please know

Have strength today, you’re doing a good job
Please eat a big breakfast
It’ll get colder at night
So dress in layers

You’re pretty even when you’re tired
So don’t worry and tell me everything
Even if tonight passes
I’ll be with you

My love, stop and turn around
You might get surprised
But it was hard for me
I saw you smile and cry
But I couldn’t tell you
As if I was your manito

If you want me to protect you from far away
I’ll do that, but know this
The smiling you, the crying you
The person who loves you the most is me
Please know
woo yeah
Oh baby stay with me woo

I love you, I love you
Every day, like this
Tell me love you oh baby
I look at you all the time
And now I can’t hold it in

All the lonely days
You melt away with your eyes
I will go to you and softly kiss you
The smiling you, the crying you
The person who will always protect you is me
Please know
Woo no no no no

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Advertisements