sm-digital-music-channel-onew-x-rocoberry

[STATION 2 : SM Digital Music Channel]
[6th Track – Onew x Rocoberry]

그댄 오늘 밤 잘 자요
어깨 위에 그 짐은 덜어버려요
해줄 수 있는 내 허접한 선물
이 노래뿐이죠

그대여 오늘 밤 잘 자요
나의 품에 가득 안겨서요
네 예쁜 미소 지켜달라고
나 기도할게요
오늘 밤 잘 자요 그대

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
오 그대 오 그대

그댄 오늘 밤 잘 자요
오늘 하루도 수고 많았어요
혼자였어도 외로웠어도
내가 있잖아요 (내 말 들리나요)

그대여 오늘 밤 잘 자요
그 무거운 짐 다 내려놔요
그 아픈 마음 위로받도록
나 기도할게요 (나 기도할게요)
오늘 밤 잘 자요 그대

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
오 그대 오 그대

나의 사랑 그대
오늘 밤 잘 자요

[Romanization]

keudaen oneul bam jal jayo
eokkae wie keu jimeun deoreobeoryeoyo
haejul su itneun nae heojeobhan seonmul
i noraeppunijyo

keudaeyeo oneul bam jal jayo
naui pume gadeuk an.gyeoseoyo
ne yeppeun miso jikyeodallago
na kidohalkeyo
oneul bam jal jayo keudae

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
oh keudae oh keudae

keudaen oneul bam jal jayo
oneul harudo sugo manhasseoyo
honjayeosseodo woerowosseodo
naega itjanhayo (nae mal deullinayo)

keudaeyeo oneul bam jal jayo
keu mugeo.un jim da naeryeo.nwayo
keu apeun ma.eun wirobaddorok
na kidohalkeyo (na kidohalkeyo)
oneul bam jal jayo keudae

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
oh keudae oh keudae

naui sarang keudae
oneul bam jal jayo

[Translations]

Sleep well tonight, my dear
Lay down the burden on your shoulders
It’s nothing but my gift to you
Is only this song

Sleep well tonight, my love
As you are tightly held in my arms
I pray that I can protect your pretty smile
Good night, my love

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
Oh you, oh you

Sleep well tonight, my dear
You did such a good job today
Even though you were alone, even though you were lonely
I am right here (can you hear me?)

Sleep well tonight, my dear
Put down that heavy burden
I pray that your pained heart will be comforted
(I pray)
Good night, my love

Woo woo woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo woo woo woo
Oh you, oh you

My love, you
Good night

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Advertisements