I just Simply Love Korea…

Category Archives: M&D (Heechul & Jungmo) 1st Mini Album ‘Cottage Industry’

MnD

TRAX‘s Jungmo and Super Junior‘s Heechul‘s unit group, M&D, will be releasing their first mini album  and will be making their comeback on April 20. The Korean title for the album literally translates to ‘Handiwork Done at Home’ or ‘Cottage Industry’. Their title track  is titled ‘I Wish’.

M&D stands for ‘Midnight & Dawn’, and also their places of birth, ‘Miari & Dankye-dong’. They debuted the unit with the concept that they will show a different type of music in 2011 with their digital single ‘Close Ur Mouth’.

This album is the first one they will be promoting since their single in 2011, and as their album name suggests, the duo not only composed and wrote lyrics for every song, but also designed the album jackets and directed the music video.

“’I Wish’ has a big band sound that is reminiscent of swing music. Heechul wrote the lyrics himself. The lyrics talk about being free spirit in his younger days and wanting to true love now. Jungmo composed and arranged the song himself as well.”

[MV Teaser] I Wish

[Highlight Medley]

[Official MV] I Wish

[Official MV] Close Ur Mouth (뭘봐)  Single released in June 2011

| Full LyricsNaver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | Full mp3 |

No. Song Title Artist
1. M&D
(Midnight&Dawn)
M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)
2. 하고 싶어
(I Wish)
M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)
3. 달수정
(Moon Crystal)
M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)
4. 실루엣
(Silhouette)
M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)
5. 魂 (Soul) M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)
6. 뭘봐 (Close Ur Mouth) M&D (Midnight & Dawn)
(미아리&단계동)

[Compiled by: sleeplessaliana]
Tracks Info ©NaverMusic
Please take out with full credit


MnD

[Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡/편곡: 정모
Lyricist: Heechul | Composer/Arranger: Jungmo

Just Wait 좀 가만있어봐 별로 충격적인 얘긴 아니야 웃어
사랑해서 떠난단 그 말은 재미없잖아

(OK 좋았어) Dance를 춰줄까 (OK 알겠어) Rap으로 뱉을까
(OK Good Choice Girl) Rock으로 해줄까? 내가 알아서 Get Off Get Off Get Off

(뭘봐) 나를 찾는 여자는 많아 (뭘봐) 너를 쫓는 남자는 없지
(뭘봐) 이게 나와 너의 차이잖아 그래도 가? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

Just Wait 날 잡을 순 없지 뺨을 때리려고 해도 닿지 않을걸
손 내리고 울지 말고 그냥 비켜주면 돼

(OK 좋았어) Dance를 춰줄까 (OK 알겠어) Rap으로 뱉을까
(OK Good Choice Girl) Rock으로 해줄까? 내가 알아서 Get Off Get Off

(뭘봐) 나를 찾는 여자는 많아 (뭘봐) 너를 쫓는 남자는 없지
(뭘봐) 이게 나와 너의 차이잖아 그래도 가? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(OK 좋았어) Dance를 춰줄까 (OK 알겠어) Rap으로 뱉을까
(OK Good Choice Girl) Rock으로 해줄까? 내가 알아서 Get Off Get Off Get Off

(뭘봐) 너랑 만날 시간은 없어 (뭘봐) 그 시간엔 다른 여자들
(뭘봐) 나쁜 남자라 욕하든 뭐라 해도 난 That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(뭘봐) 나를 찾는 여자는 많아 (뭘봐) 너를 쫓는 남자는 없지
(뭘봐) 이게 나와 너의 차이잖아 그래도 가? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

You Got It? Close Ur Mouth Get Off Yeah

[Romanization]

Just Wait jom gaman isseobwa byeollo chunggyeokjeogin yaegin aniya useo
saranghaeseo tteonandan keu mareun jaemi.eopjanha

(OK johasseo) Dance.reul chwojulkka (OK algesseo) Rap.euro baeteulkka
(OK Good Choice Girl) Rock.euro haejulkka? naega araseo Get Off Get Off Get Off

(mwolbwa) nareul chatneun yeojaneun manha (mwolbwa) neoreul jjotneun namjaneun eopji
(mwolbwa) ige nawa neo.ui chaijanha keuraedo ga? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

Just Wait nal jabeul sun eopji ppyameul ttaeriryeogo haedo dahji anheulgeol
son naerigo ulji malgo keunyang bikyeojumyeon doe

(OK johasseo) Dance.reul chwojulkka (OK algesseo) Rap.euro baeteulkka
(OK Good Choice Girl) Rock.euro haejulkka? naega araseo Get Off Get Off Get Off

(mwolbwa) nareul chatneun yeojaneun manha (mwolbwa) neoreul jjotneun namjaneun eopji
(mwolbwa) ige nawa neo.ui chaijanha keuraedo ga? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(OK johasseo) Dance.reul chwojulkka (OK algesseo) Rap.euro baeteulkka
(OK Good Choice Girl) Rock.euro haejulkka? naega araseo Get Off Get Off Get Off

(mwolbwa) neorang mannal siganeun eopseo (mwolbwa) keu sigane dareun yeojadeul
(mwolbwa) nappeun namjara yokhadeun mwora haedo nan That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(mwolbwa) nareul chatneun yeojaneun manha (mwolbwa) neoreul jjotneun namjaneun eopji
(mwolbwa) ige nawa neo.ui chaijanha keuraedo ga? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

You Got It? Close Ur Mouth Get Off Yeah

[Translations]

Just Wait, stay still, it’s not that shocking, just smile
It’s no fun to say I’m leaving because I love you

(OK good) Want me to dance? (OK got it) Want me to spit out a rap?
(OK Good Choice Girl) Want some rock? I’ll just Get Off Get Off Get Off

(What’re you looking at) There’s a lot of girls who want me
(What’re you looking at) There’s no guys who want you
(What’re you looking at) This is the difference between me and you
But you still wanna go? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

Just wait, you can’t catch me, you can try to slap me but you can’t reach
Put down your hand, don’t cry and just move out the way

(OK good) Want me to dance? (OK got it) Want me to spit out a rap?
(OK Good Choice Girl) Want some rock? I’ll just Get Off Get Off Get Off

(What’re you looking at) There’s a lot of girls who want me
(What’re you looking at) There’s no guys who want you
(What’re you looking at) This is the difference between me and you
But you still wanna go? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(OK good) Want me to dance? (OK got it) Want me to spit out a rap?
(OK Good Choice Girl) Want some rock? I’ll just Get Off Get Off Get Off

(What’re you looking at) I have no time to see you
(What’re you looking at) I have to see other girls in that time
(What’re you looking at) You can say I’m a bad guy but
That’s Great! Oh Bye Bye Bye

(What’re you looking at) There’s a lot of girls who want me
(What’re you looking at) There’s no guys who want you
(What’re you looking at) This is the difference between me and you
But you still wanna go? That’s Great! Oh Bye Bye Bye

You Got It? Close Ur Mouth Get Off Yeah

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


MnD

[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡: 정모 | 편곡:  정모, 전훈
Lyricist: Heechul | Composer: Jungmo | Arranger: Jungmo, Jeonhoon

희미해져 불어오는 바람결에
검게 탄 입술조차 차갑게 얼어붙어만 가는데
아무런 말조차 꺼낼 수 없는 슬픔이 다가오면
보이지 않는 아픔에 어둠이 내게 스밀 때

사랑할 수 없게 되어버린 내 안의 하늘아
조금 더 있게 해달라 애원하며 바라도
이대로 떠나갈 수 없어서 흩어진 내 조각들을
찾으려 해도 안되나 봐 빛이 더 흐려지잖아

흐트러진 안개 속의 꽃잎들은
하얗게 변해가는 창백한 내게 쌓여만 가는데
아무런 움직임도 할 수 없는 아픔이 다가오면
두 눈에 맺힌 눈물도 서서히 땅에 잠기네

널 정말 사랑할 수 없게 되어버린 내 안의 하늘아
조금 더 있게 해 달라 애원하며 바라도
영원히 날 추억할 수 있게 네게 원한다 해봐도
이제 날 잊어갈 너이기에

조금씩 멀어져 가는 너의 닿을 수 없는 그 숨결이
하늘로 떠난 내 영혼을 끝내 울게 만들잖아 안녕

[Romanization]

huimihaejyeo bureo.oneun baramgyeore
geomge tan ibsuljocha chagabge eoreobuteoman ganeunde
amureon maljocha kkeonael su eopneun seulpeumi daga.omyeon
boiji anhneun apeume eodumi naege seumil ttae

saranghal su eopge doe.eobeorin nae anui haneura
jogeum deo itke haedalla aewonhamyeo barado
idaero tteonagal su eopseoseo heuteojin nae jogakdeureul
chajeuryeo haedo andoena bwa bichi deo heuryeojijanha

heuteureojin an.gae sogui kkot.ipdeureun
hayahke byeonhaeganeun changbaekhan naege ssahyeoman ganeunde
amureon umjigimdo hal su eopneun apeumi dagaomyeon
du nune maejhin nunmuldo seoseohi ttange jamgine

neol jeongmal saranghal su eopge doe.eobeorin nae anui haneura
jogeum deo itge hae dalla aewonhamyeo barado
yeongwonhi nal chu.eokhal su itge nege wonhanda haebwado
ije nal ijeogal neo.igi.e

jogeumssik meoreojyeo ganeun neo.ui daheul su eopneun keu sumgyeori
haneullo tteonan nae yeonghoneul kkeutnae ulge mandeuljanha annyeong

[Translations]

It’s fading away with the blowing wind
Even my blackened, burnt lips are coldly frozen
When the sadness comes that stops me from saying anything
When the darkness comes with the invisible pain

The sky inside me, not able to love anymore
I beg and pray for it to say a little longer
It can’t leave like this, so the pieces of me scatter
I try to find it but I can’t, the light is fading even more

The flower petals in the scattered fog
Changes white and builds up on me
But when the pain comes and stops me from moving
Even the tears that are locked in my eyes slowly get locked in the ground

The sky inside of me, not able to love you anymore
I beg and pray for it to say a little longer
Even if I tell you I want you so I can remember you forever
I know you’ll forget me now

Your breath gets farther away, so I can’t reach you
It makes my soul that’s gone to the sky, cry
Goodbye

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


MnD

[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡/편곡: 정모
Lyricist: Heechul | Composer/Arranger: Jungmo

믿을 수 없게 꾸며진 하루 네 손에서 이뤄져 버린 연극
내 눈 앞에서 펼쳐지는 이 밤이 신기루 혹 악몽은 아닐 텐데

말해줘 그때 그 밤을 말해줘 내가 본 것들
어째서 날 떠난 후 다른 모습들이 네게
말해줘 나의 한 사람 그 한 사랑인 네가 왜
변한 건지 변했는지 제발 이유를

두 개의 달이 춤추는 거리 내 품에서 춤을 추던 저 달이
믿을 수 없게 번져지는 이 빛은 비 내린 후 무지갠 아닐 텐데

말해줘 그때 그 밤을 말해줘 내가 본 것들
어째서 날 떠난 후 다른 모습들이 네게
말해줘 나의 한 사람 그 한 사랑인 네가 왜
변한 건지 변했는지 알 수 없게 왜

말해줘 그때 그 밤을 말해줘 내가 본 것들
어째서 날 떠난 후 다른 모습들이 네게
말해줘 너의 이유를 다른 사랑을 하는지
해가 아닌 그 달이 너의 삶이라면 보낼게

[Romanization]

mideul su eopge kkumyeojin haru ne soneseo irwojyeo beorin yeon.geuk
nae nun apeseo pyeolchyeojineun i bami sin.giru hok akmongeun anil tende

malhaejwo keuttae keu bameul malhaejwo naega bon geotdeul
eojjaeseo nal tteonan hu dareun moseubdeuri nege
malhaejwo na.ui han saram keu han sarangin nega wae
byeonhan geonji byeonhaetneunji jebal iyureul

du gae.ui daru chumchuneun geori nae pumeseo chumeul chudeon jeo dari
mideul su eopge beonjyeojineun i bicheun bi naerin hu mujigaen anil tende

malhaejwo keuttae keu bameul malhaejwo naega bon geotdeul
eojjaeseo nal tteonan hu dareun moseubdeuri nege
malhaejwo na.ui han saram keu han sarangin nega wae
byeonhan geonji byeonhaetneunji al su eopge wae

malhaejwo keuttae keu bameul malhaejwo naega bon geotdeul
eojjaeseo nal tteonan hu dareun moseubdeuri nege
malhaejwo neo.ui iyureul dareun sarangeul haneunji
haega anin keu dari neo.ui salmiramyeon bonaelge

[Translations]

The way this day turned out is unbelievable
Like a play that you created with your own hands
This night that is happening before my eyes
It can’t be a mirage or a nightmare

Tell me about that night, tell me what I’ve seen
How can you be so different after you left me?
Tell me, my person, my one love, how could you?
How could you change? Please tell me how

Two moons are dancing on the street
The moon that danced in my arms
The light is spreading so unbelievably
It can’t turn into a rainbow after the rain

Tell me about that night, tell me what I’ve seen
How can you be so different after you left me?
Tell me, my person, my one love, how could you?
How could you change? Please tell me how

Tell me about that night, tell me what I’ve seen
How can you be so different after you left me?
Tell me why, are you in love with someone else?
If the moon that’s not the sun is your life, I’ll let you go

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


MnD

[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡/편곡: 정모
Lyricist: Heechul | Composer/Arranger: Jungmo

아련히 사라진 빛을 보고 있는 겨울 그 시간
밤하늘 외로이 떠 있는 달, 수정처럼 빛나는데

별들과 다르게 언제나 혼자인 그 외로움을 아는지

바람결에 사라져간 그대와의 추억이
이 밤의 끝자락에 핀 별들처럼 빛나도 그리운데
바람결에 떠나버린 그대와의 이별은
홀로이 숨어버린 슬픈 달처럼 날 혼자 남기고 떠났죠

노을처럼 붉게 물들었던 사랑은 잿빛하늘이 되어
구름 낀 내 안의 슬픔을 스치며 마음의 비로 내려요 그대가 내가

바람결에 사라져간 그대와의 추억이
이 밤의 끝자락에 핀 별들처럼 빛나도 그리운데
아슬하게 부서져 간 내 맘속의 그대가
밤하늘 저 달처럼 잡을 수 없이 날 떠났죠
비 내리던 그 밤 먼 곳으로

[Romanization]

aryeonhi sarajin bicheul bogo itneun gyeo.ul keu sigan
bamhaneul woero.i tteo itneun dal sujeongcheoreom bitnaneunde

byeoldeulgwa dareuge eonjena honjain keu woero.umeul aneunji

baramgyeore sarajyeogan keudaewa.ui chu.eogi
i bamui kkeutjarage pin byeoldeulcheoreom bitnado keuriunde
baramgyeore tteonabeorin keudaewa.ui ibyeoreun
holloi sumeobeorin seulpeun dalcheoreom nal honja namgigo tteonatjyo

no.eulcheoreom bulkke muldeureotdeon sarangeun jaetbichaneuri doe.eo
gureum kkin nae anui seulpeumeul seuchimyeo ma.eumui biro naeryeoyo keudaega naega

baramgyeore sarajyeogan keudaewa.ui chu.eogi
i bamui kkeutjarage pin byeoldeulcheoreom bitnado keuriunde
aseulhage buseojyeo gan nae mamsogui keudaega
bamhaneul jeo dalcheoreom jabeul su eopsi nal tteonatjyo
bi naerideon keu bam meon goseuro

[Translations]

That winter, when I’m longingly looking at the vanished light
The moon is in the night sky alone, shining like a crystal

It’s not like the stars, it’s always alone
Do you know its loneliness?

Memories with you that disappeared with the wind
Even if it shines like the stars that rise at the end of this night, I long for them
The goodbye with you that disappeared with the wind
Like a sad moon that hides by itself, it leaves me here alone as it goes

Love that colored red like the sunset becomes like the ash-gray sky
Passing by the cloudy sadness in me, falling as rain, you and me

Memories with you that disappeared with the wind
Even if it shines like the stars that rise at the end of this night, I long for them
You’re in my nearly broken heart
Leaving me like the moon in the night sky that I can’t catch
Into the faraway place of that rainy night

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


MnD

[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡/편곡: 정모
Lyricist: Heechul | Composer/Arranger: Jungmo

침대에 가만히 누워서 천장을 봐
두 눈을 멍하니 뜨고 잠시 생각하는 중

나는 왜 혼자인지 뭐가 모자라서 연애를 못할까
친구들은 연애도 하고 심지어 결혼까지 했는데 나는 왜 혼자인 건지

내가 눈이 조금 높은 건지 아님 인기가 없어 이런 건지
어렸을 땐 나 좋다는 사람 많았지 참 많았는데
내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마 선의의 거짓말이었는지
요즘엔 눈을 마주치지도 않으시네

나보다 못난 애들도 연애하는데
길거리 다니면 나 빼고 다 사랑하는 중

나만 왜 혼자인지 뭐가 모자라서 연애를 못할까
샤워할 때 거울을 보면 얼굴 몸매도 괜찮은데 나만 왜 혼잔지 알 수 없네

내가 눈이 조금 높은 건지 아님 인기가 없어 이런 건지
어렸을 땐 나 좋다는 사람 많았지 참 많았는데
내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마 선의의 거짓말이었는지
요즘엔 눈을 마주치지도 않으시네

헤어 스타일이 문젠가
옷 입는 패션이 문제인 건가
성격에 문제가 있는 건 아닐 텐데

만화 좀 그만 보란 친구의 말 게임 좀 그만 하란 동생의 말
이제는 나도 한 여잘 사랑 하고 싶어 하고 싶어

[Romanization]

chimdae.e kamanhi nuwoseo cheonjangeul bwa
du nuneul meonghani tteugo jamsi saenggakhaneun jung

naneun wae honjainji mwoga mojaraseo yeonaereul mothalkka
chin.gudeureun yeonaedo hago simji.eo kyeolhonkkaji haetneunde naneun wae honjain geonji

naega nuni jogeum nopeun geonji anim inkiga eopseo ireon geonji
eoryeosseul ttaen na johdaneun saram manhatji cham manhatneunde
naega jeil jalsaenggyeotdaneun uri eomma seonui.ui geojitmari.eotneunji
yojeumen nuneul majuchijido anheusine

naboda motnan aedeuldo yeonaehaneunde
gilgeori danimyeon na ppaego da saranghaneun jung

naman wae honjainji mwoga mojaraseo yeonaereul mothalkka
syawohal ttae geo.ureul bomyeon eolgul mommaedo kwaenchaneunde naman wae honjanji al su eopne

naega nuni jogeum nopeun geonji anim inkiga eopseo ireon geonji
eoryeosseul ttaen na johdaneun saram manhatji cham manhatneunde
naega jeil jalsaenggyeotdaneun uri eomma seonui.ui geojitmari.eotneunji
yojeumen nuneul majuchijido anheusine

he.eo seutairi munjen.ga
ot ibneun paesyeoni munje.in geon.ga
seonggyeoke munjega itneun geon anil tende

manhwa jom keuman boran chin.gu.ui mal geim jom keuman haran dongsaengui mal
ijeneun nado han yeojal sarang hago sipeo hago sipeo

[Translations]

I’m in bed, quietly looking at the ceiling
Blankly opening my eyes and lost in my thoughts

Why am I alone? What’s wrong with me? Why can’t I date?
My friends are dating and even getting married
But why am I alone?

Am I too picky? Or am I not popular?
When I was young, there were a lot of people who liked me, a lot
Was my mother lying when she said I was the most handsome?
Now she doesn’t even look into my eyes

People who are uglier than me are dating
When I’m walking on the street, everyone is in love but me

Why am I alone? What’s wrong with me? Why can’t I date?
When I look in the mirror after I shower, I have a nice body
But why am I alone? I don’t know

Am I too picky? Or am I not popular?
When I was young, there were a lot of people who liked me, a lot
Was my mother lying when she said I was the most handsome?
Now she doesn’t even look into my eyes

Is it because of my hair style?
Is it because of my fashion?
It can’t be my personality

My friends tell me to stop watching anime
My younger sibling tells me to stop playing games
Now I want to love one woman too

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


MnD

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 희철 | 작곡/편곡: 정모
Lyricist: Hee Chul | Composer/Arranger: Jung Mo

기어코 살아 돌아온 게 신기한 두 그림자의 형태를 기억하는가
잊지 않고 기다린 아침에게 선물을 보내드리리

두 남자의 얼굴 여섯 개의 필름 포기할 수 없는 형제의 꿈
오랜 날들을 기다린 생각지도 못한 아침 피어 오르리

언제 떠날지는 우리도 몰라 미래라는 건 중요치 않아
모래알처럼 휙 날아가면 바람을 뚫고 가리 (4년만)
다신 오지 않을 자정도 더 이상 없을 새벽이라 해도
뭐 괜찮아 상관없어 우린 그림자 My Way

차갑던 7년 전 그날 자정과 새벽이 있기 전 함께 한
네 남자들의 모습을 기억 하는가

언제 떠날지는 우리도 몰라 미래라는 건 중요치 않아
모래알처럼 휙 날아가면 바람을 뚫고 가리 (4년만)
다신 오지 않을 자정도 더 이상 없을 새벽이라 해도
뭐 괜찮아 상관없어 우린 그림자 My Way

[Romanization]

ki.eoko sara doraon ge sin.gihan du geurimja.ui hyeongtaereul ki.eokhaneun.ga
ijji anhgo kidarin achimege seonmureul bonaedeuriri

du namja.ui eolgul yeoseot gae.ui pilleum pogihal su eopneun hyeongje.ui kkum
oraen naldeureul kidarin saenggakjido mothan achim pi.eo oreuri

eonje tteonaljineun urido molla miraeraneun geon jungyochi anha
morae.al cheoreom hwik naragamyeon barameul tteulhgo gari (sa nyeonman)
dasin oji anheul jajeongdo deo isang eopseul saebyeogira haedo
mwo kwaenchana sanggwan eopseo urin geurimja My Way

chagabdeon chilnyeon jeon keunal jajeonggwa saebyeoki itgi jeon hamkke han
ne namjadeurui moseubeul ki.eok haneun.ga

eonje tteonaljineun urido molla miraeraneun geon jungyochi anha
morae.al cheoreom hwik naragamyeon barameul tteulhgo gari (sa nyeonman)
dasin oji anheul jajeongdo deo isang eopseul saebyeogira haedo
mwo kwaenchana sanggwan eopseo urin geurimja My Way

[Translations]

Do you remember the shapes of the two mysterious shadows that came back to life?
I’ll give a present to the morning that didn’t forget and waited for me

The faces of two men, six films, the brothers’ dream that can’t be given up
The long-awaited and unimaginable morning, bloom and rise

We don’t know when we’ll leave, the future isn’t important
If it flies away like the sand, go pierce the wind (only four years)
Even if midnight never comes again, if dawn never comes again
It’s alright, it doesn’t matter, we’re shadows, my way

Seven years ago, it was so cold, before there was midnight or dawn
Remember the four guys who were together?

We don’t know when we’ll leave, the future isn’t important
If it flies away like the sand, go pierce the wind (only four years)
Even if midnight never comes again, if dawn never comes again
It’s alright, it doesn’t matter, we’re shadows, my way

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit