I just Simply Love Korea…

Category Archives: Drama

hwarang-ost-part-6

[Hwarang OST – Part 6 Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Hee Won

흔들리는 별빛 속 품었던
작은 꿈들
겁이 없이 찾아 나섰던
그 길이 버거울 때

네가 있었어 마치 꿈처럼
그때 알게 된 또 다른 세상
깨져버렸던 맘의 조각도
너의 숨결에 빛이 되었던

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

거친 운명이 나의 정해진
길이라면
답은 하나 나를 비추는
너라는 신의 한 수

자꾸만 내 맘 되물어 봐도
누가 뭐래도 결국 난 너야
멈출 수 없는 모래시계 속
남은 내 삶에 그 시간 끝에

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

작은 바람 되어
네게 갈 테니
넌 꽃이 돼줘

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
You’re everything to me

[Romanization]

heundeullineun byeolbit sok pumeotdeon
jageun kkumdeul
geobi eopshi chaja naseotdeon
keu giri beogeo.ul ttae

nega isseosseo machi kkumcheoreom
keuttae alge doen tto dareun sesang
kkaejyeobeoryeotdeon mamui jogakdo
neo.ui sumgyeore bichi doe.eotdeon

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo

geochin unmyeongi naui jeonghaejin
giriramyeon
dabeun hana nareul bichuneun
neoraneun shinui han su

jakkuman nae mam doemureo bwado
nuga mworaedo kyeolguk nan neoya
meomchul su eopneun moraeshigye sok
nameun nae salme keu shigan kkeute

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo

jageun baram doe.eo
nege gal teni
neon kkochi dwaejwo

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
You’re everything to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please Take Out With Full Credit


goblin-ost-part-13

[Goblin OST – Part 13] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 박우상
Lyricist/Composer/Arranger: Park Woo Sang

지난밤 내 꿈속엔 네가 왜 있고
우연처럼 자꾸만 마주쳐

무심했던 말투도 점점 익숙해지고
설레는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

가끔은 이유 없이 어색해지고
바보 같은 말들만 늘어놔

셀 수 없는 별들도 아름다워 보이죠
떨리는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

원래 내 삶의 중심은 나였었는데
한 순간에 순위가 바뀌어 버렸네
연애세포가 다시 돌아 왔나 봐
You make me shine
솔직히 간지러워서 못 참겠어 꿈같은 타이밍

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

[Romanization]

jinanbam nae kkumsogen nega wae itgo
uyeoncheoreom jakkuman majuchyeo

mushimhaetdeon maltudo jeomjeom iksukhaejigo
seolleneun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

gakkeumeun iyu eopsi eosaekhaejigo
babo gateun maldeulman neureo.nwa

sel su eopneun byeoldeuldo areumdawo boijyo
tteollineun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

wonlae nae salmui jungshimeun nayeosseotneunde
han sun.gane sunwiga bakkwi.eo beoryeotne
yeonae sepoga dashi dorawatnabwa
You make me shine
soljikhi ganjireowoseo mot chamgesseo kkumgateun taiming

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please Take Out With Full Credit


goblin-ost-part-12

[Goblin OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists/Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

I’m wasting my word
wasting my time
네게 모두 내어 주고
매일이 달라지는 순간
느끼고 있었어

마음이 너에게
자꾸 열리고 있다는 걸

You wake up my heart
and walk to my world
난 널 기적이라 불러

숨쉬는 모든 것들 중에
너만 기억하고
느끼고 아끼며
가까이 곁에 두고 싶어
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

I’m dreaming all day
눈을 깊이 감고
네 이름을 불러

자꾸만 쏟아지는 미소
어떻게 이런지
누구나 한번쯤
그리는 그런 하루였어

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

오늘이 마지막인 듯
그댈 바라볼게
너무나 좋았던 너를

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

[Romanization]

I’m wasting my word
wasting my time
nege modu nae.eo jugo
mae.iri dallajineun sun.gan
neukkigo isseosseo

ma.eumi neo.ege
jakku yeolligo itdaneun geol

You wake up my heart
and walk to my world
nan neol gijeogira bulleo

sumswineun modeun geotdeul junge
neoman ki.eokhago
neukkigo akkimyeo
gakkai gyeote dugo shipeo
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

I’m dreaming all day
nuneul gipi gamgo
ne ireumeul bulleo

jakkuman ssodajineun miso
eotteohke ireonji
nuguna hanbeonjjeum
keurineun keureon haruyeosseo

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

oneuri majimagin deut
keudael barabolke
neomuna johatdeon neoreul

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

[Translations]

I’m wasting my word
wasting my time
After I gave you everything
Every day is changing
I felt it

I felt my heart opening for you

You wake up my heart
and walk to my world
I call you a miracle

Out of everything that breathes
I wanna only remember you
Only feel you, only care for you
I wanna place you close to me
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

I’m dreaming all day
I deeply closed my eyes
And called out your name

Smiles keep spilling out
How can this be?
It’s a day that everyone dreams of

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

As if today is the last
I will look at you
You, who I liked so much

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-7

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김지향 | 작곡: 황세준, MELODESIGN | 편곡: MELODESIGN
Lyricist: Kim Ji Hyang | Composers: Hwang Se Joon, MELODESIGN | Arranger: MELODESIGN

지나간 날이 밉지는 않아
세상을 만나 어른이 됐고
그대를 보면 아팠던 내가
자꾸 보여서
어떤 위로라도 할 수 있으니

들리지 않는 노랠 부르고
보이지 않는 그림을 그리던 나
누군가 내 오랜 슬픈 꿈을
깨운 것처럼
나도 그대의 맘 깨우고 싶어

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

얼마나 많은 눈물을 쏟고
얼마나 깊은 한숨을 뱉었는지
그댄 아무 말 하지 않아도
난 듣고 있어
이젠 그대 맘이 내 맘 같아서

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

세상 어딘가엔 우리가 찾던
그 정답이 있는 걸
나 달려온 그 이유
나보다 더 나를 많이 믿어 준
그 사람 만나면
난 아이처럼 울겠지

눈물이 나면 그렇게
다 젖어도 좋아
소리 내 울어도
바보여도 좋아

사랑해 그대여
영원히 괜찮아
바람이 멎는 곳
풍경처럼 서있는
내게로 와

[Romanization]

jinagan nari mibjineun anha
sesangeul manna eoreuni dwaetgo
keudaereul bomyeon apatdeon naega
jakku boyeoseo
eotteon wirorado hal su isseuni

deulliji anhneun norael bureugo
boiji anhneun geurimeul keurideon na
nugun.ga nae oraen seulpeun kkumeul
kkae.un geot cheoreom
nado keudae.ui mam kkae.ugo shipeo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

eolmana manheun nunmureul ssodgo
eolmana gipeun hansumeul baeteotneunji
keudaen amu mal haji anhado
nan deudgo isseo
ijen keudae mami nae mam gataseo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

sesang eodin.ga.en uriga chatdeon
keu jeongdabi itneun geol
na dallyeo.on keu iyu
naboda deo nareul manhi mideo jun
keu saram mannamyeon
nan aicheoreom ulgetji

nunmuri namyeon keureohke
da jeojeodo joha
sori nae ureodo
baboyeodo joha

saranghae keudaeyeo
yeongwonhi gwaenchana
barami meotneun got
punggyeong cheoreom seo itneun
naegero wa

[Translations]

I don’t resent the past
I met the world and became an adult
I see myself, hurting over you
So I can give any kind of comfort

I sang a song that can’t be heard
I drew a picture that can’t be seen
As if someone woke me up
From a long and sad dream
I want to wake your heart as well

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

How many tears have been shed?
How many sighs let out?
Even if you don’t say anything
I’m listening
Because your heart is like my heart

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

Somewhere in the world
There is an answer that we’re looking for
The reason I came this far
When I meet that person
Who believes in me more than I believe myself
I will cry like a child

When tears come
It’s alright to get wet
It’s alright to cry out loud
It’s alright to be a fool

I love you
Forever, it’s alright
Where the wind blows
Come to me, who stands like the landscape

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


hwarang-ost-part-5.jpeg.jpeg

[Hwarang OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Ollehmp3 |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 오승은
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Oh Seung Eun

슬픈 눈으로 날 바라보지 마요
아픈 그대 마음 다 보이잖아
이럴 거면 날 그냥 떠나지 그랬어
눈물만 주면 나는 어떡해요

추억 속 어디쯤 한참을 서성일까 봐
지워낼수록 그리움으로 남을까 봐
그래서 난 보낼 수 없죠

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요

내 맘 작은 창가 슬픈 그리움은
꿈속에서도 그댈 물들이죠

시작도 없었으니 끝도 없는 거라고
나 홀로 이별이란 두 글자를 꺼내도
가슴이 아니라고 하죠

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요

나의 눈물 닦아줄 나의 맘 안아줄
단 하나뿐인 사람
열두 달이 지나고 다시 온 계절처럼
그대도 오겠죠 내게

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 나 기억해요

[Romanization]

seulpeun nuneuro nal baraboji mayo
apeun keudae ma.eum da boijanha
ireol geomyeon nal keunyang tteonaji keuraesseo
nunmulman jumyeon naneun eotteokhaeyo

chu.eok sok eodijjeum hanchameul seoseongilkka bwa
jiwonaelsurok keuriumeuro nameulkka bwa
keuraeseo nan bonael su eopjyo

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo

nae mam jageun changga seulpeun keuriumeun
kkum sogeseodo keudael muldeurijyo

shijakdo eopseosseuni kkeutdo eopneun georago
na hollo ibyeoriran du geuljareul kkeonaedo
gaseumi anirago hajyo

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo

naui nunmul dakkajul naui mam anajul
dan hanappunin saram
yeoldu dari jinago dashi on gyejeol cheoreom
keudaedo ogetjyo naege

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero na ki.eokhaeyo

[Translations]

Don’t look at me with sad eyes
I can see your aching heart
If you’re gonna do this, you should’ve just left me
If you just give me tears, what do I do?

I’m afraid I’ll be pacing back and forth in memories
I’m afraid you’ll remain as longing if I erase you
So I can’t let you go

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

The small window in my heart
Is filled with sad longing
Even in my dreams, it colors you

There was no start so there will be no end
Even if I take out the word goodbye in my heart
My heart tells me no

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

The only person
To wipe my tears, to hold my heart
Like the season that comes again after twelve months has passed
You will come to me as well

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-11

[Goblin OST – Part 11 Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김경희 (에이프릴 세컨드) | 작곡/편곡: 남혜승, 박상희
Lyricist: Kim Kyung Hee (April 2nd) | Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee

How can I get over you
Why do we have to be apart

We go where nobody
has ever been
And we come again
from the place we have never known
There are too many shadows
of your love everywhere around me
Stuck, stuck, stuck in love

Mysterious light,
I’m still discovering

How can I get over you
Why do we have to be apart

And I’m wondering
if you know why know why
And I’m wondering
if you know why know why

[KOREAN TRANSLATIONS]

어떻게 그대를 잊을 수 있을까요
우리는 왜 떨어져야만 하는 걸까요

우리는 아무도 가보지
못한 곳으로 가고
우리는 우리가 알지 못한
곳으로 부터 돌아온다
나를 둘러싼 모든 곳에,
너의 사랑의 그림자가 가득하고
우리는 사랑에 빠져있어요

신비한 불빛, 나는
아직도 찾아가는 중

어떻게 그대를 잊을 수 있을까요
우리는 왜 떨어져야만 하는 걸까요

당신은 그 이유를 알고 있는지
난 너무 궁금해요

[Lyrics by: naver music]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-11

[Goblin OST – Part 11 Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김경희 (에이프릴 세컨드) | 작곡: 남혜승, 박상희, 김경희 (에이프릴 세컨드) | 편곡: 남혜승, 박상희
Lyricist: Kim Kyung Hee (April 2nd) | Composers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee, Kim Kyung Hee (April 2nd) | Arrangers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee

And I’m here just, just like
I used to be
We were here in old days,
with you, with me

All my fears have gone
when you whisper to me
No matter how near or
far apart, apart

When you feel so lonely,
I’ll be here to shelter you
(Have you completely erased
me from your memories? , from yours?)
When you feel so lonely,
I’ll be here, here for you
(While I still feel your breeze,
holding your hands again,
holding your hands)

If I could fly above the clouds
like all the birds
And I could hold you for a
while to let you feel my pulse
Still here, all alone

My whole life, and all my heart
You’re my whole life,
and all my heart

And I’m here home home,
With you, With me

[KOREAN TRANSLATIONS]

나는 그 때 처럼, 이 곳에 있어
우리는 오래 전에 여기 있었는데,
너와 함께, 나와 함께

그대가 내게 속삭여줄 때,
내 모든 두려움들은 사라지고
그것이 그대가 얼마나
가까이 있건 멀리 있건 간에

네가 외롭다 느낄 때, 내가
너의 쉴 곳이 되어 줄 거야
그대의 기억에서 나를 완전히 지워버렸니
네가 외롭다 느낄 때, 널 위해
나는 이곳에 있을 거야
나는 아직도 너의 숨결을 느끼고,
너의 손을 잡고 있는데

저 새들처럼, 나도 구름 위를 날 수 있다면
그리고 아주 잠시라도 너와 함께이고,
나의 심장소리를 들려 줄 수 있다면
나는 아직 이곳에, 혼자인데

내 모든 삶, 그리고 내 모든 마음
너는 내 삶의 모든 것, 내 모든 마음

그리고 나는 이곳에 있어,
우리가 있던 집에
너와 함께 그리고 나와 함께

[Lyrics by: naver music]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-10

[Goblin OST – Part 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 박용인 (어반자카파) | 작곡: 박용인 (어반자카파), 박주희 | 편곡: 이지훈, 박경돈
Lyricist: Park Yong In (Urban Zakapa) | Composers: Park Yong In (Urban Zakapa), Park Joo Hee | Arrangers: Lee Ji Hoon, Park Gyeong Don

지친 하루를 마치고
집에 돌아왔을때
이상하게 낯선 기분

뭔지모를 어지러움과
알수없는 이 답답함
지금 이대로도 괜찮을까

하루이틀 지나 일주일
시간은 흐르는데
나는 하늘만 보네
아무 생각없는 사람처럼

스스로 나를 자책하고
비웃으며 있자니
점점 비참해지는
너없이 초라한 나

너를 간절히 원하지만
더 기대할 수 없을 때
수많은 감정앞에
뭘 해야할까

하루이틀 지나 일주일
시간은 흐르는데
나는 하늘만 보네
아무 생각없이

그리워 니가 또 그리워
젖은 눈을 감아도
자꾸 니가 생각나
너도 나와 같은 기분일까

널 사랑하고 싶지 않다는
소원만큼이나
부질없는 바램
난 자꾸 하게 돼

[Romanization]

jichin harureul machigo
jibe dorawasseulttae
isanghage natseon kibun

mwonjimoreul eojireo.umgwa
alsu eopneun i dabdabham
jigeum idaerodo gwaenchanheulkka

haru iteul jina iljuil
shiganeun heureuneunde
naneun haneulman bone
amu saenggak eopneun saramcheoreom

seuseuro nareul jachaekhago
biuseumyeo itjani
jeomjeom bichamhaejineun
neo eopsi chorahan na

neoreul ganjeolhi wonhajiman
deo kidaehal su eopseul ttae
sumanheun gamjeong ape
mwol haeyahalkka

haru iteul jina iljuil
shiganeun heureuneunde
naneun haneulman bone
amu saenggak eopshi

keuriwo niga tto keuriwo
jeojeun nuneul gamado
jakku niga saenggakna
neodo nawa gateun kibunilkka

neol saranghago shipji anhdaneun
sowon mankeumina
bujil eopneun baraem
nan jakku hage dwae

[Translations]

After a tiring day
When I came home
Strangely, I felt an unfamiliar feeling

An unknown dizziness
An unknown frustration
Will I be okay?

One day, two days, a week has passed
Time is flowing
But I’m only looking at the sky
Like a person without any thoughts

I’m blaming myself and laughing at myself
Becoming more and more miserable
Without you, I’m so pitiful

I really want you
But I can’t wish for you anymore
In front of these countless emotions
What must I do?

One day, two days, a week has passed
Time is flowing
But I’m only looking at the sky
Without any thoughts

I miss you, I miss you again
Even when I close my wet eyes
I keep thinking about you
Do you feel the same way?

Even my wish
Of not wanting to love you anymore
Is a useless wish
But I keep wishing it anyway

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-9

[Goblin OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 이미나 | 작곡/편곡: 로코베리
Lyricist: Lee Mina | Composer/Arranger: Rocoberry

널 품기 전 알지 못했다
내 머문 세상 이토록
찬란한 것을

작은 숨결로 닿은 사람
겁 없이 나를 불러준 사랑

몹시도 좋았다
너를 지켜보고 설레고
우습게 질투도 했던
평범한 모든 순간들이

캄캄한 영원
그 오랜 기다림 속으로
햇살처럼 니가 내렸다

널 놓기 전 알지 못했다
내 머문 세상 이토록
쓸쓸한 것을

고운 꽃이 피고 진 이 곳
다시는 없을 너라는 계절

욕심이 생겼다
너와 함께 살고 늙어가
주름진 손을 맞잡고
내 삶은 따뜻했었다고

단 한번 축복
그 짧은 마주침이 지나
빗물처럼 너는 울었다

한번쯤은 행복하고
싶었던 바람
너까지 울게 만들었을까

모두, 잊고 살아가라
내가 널, 찾을 테니
니 숨결, 다시
나를 부를 때

잊지 않겠다
너를 지켜보고 설레고
우습게 질투도 했던
니가 준 모든 순간들을

언젠가 만날
우리 가장 행복할 그날
첫눈처럼 내가 가겠다

너에게 내가 가겠다

[Romanization]

neol pumgi jeon alji mothaetda
nae meomun sesang itorok
chanlanhan geoseul

jageun sumgyeollo daheun saram
geob eopsi nareul bulleojun sarang

mobshido johatda
neoreul jikyeobogo seollego
useubke jiltudo haetdeon
pyeongbeomhan modeun sun.gandeuri

kamkamhan yeongwon
keu oraen kidarim sogeuro
haessal cheoreom niga naeryeotda

neol nohgi jeon alji mothaetda
nae meomun sesang itorok
sseulsseulhan geoseul

goun kkochi pigo jin i got
dashineun eopseul neoraneun gyejeol

yokshimi saenggyeotda
neowa hamkke salgo neulgeoga
jureumjin soneul matjabgo
nae salmeun ttatteuthaesseotdago

dan hanbeon chukbok
keu jjalbeun majuchimi jina
bitmulcheoreom neoneun ureotda

hanbeonjjeumeun haengbokhago
shipeotdeon baram
neokkaji ulke mandeureosseulkka

modu, itgo saragara
naega neol, chajeul teni
ni sumgyeol, dashi
nareul bureul ttae

ijji anhgetda
neoreul jikyeobogo seollego
useubke jiltudo haetdeon
niga jun modeun sun.gandeureul

eonjen.ga mannal
uri gajang haengbokhal keunal
cheotnun cheoreom naega gagetda

neo.ege naega gagetda

[Translations]

Before I held you, I didn’t know
That the world I was in
Was this bright

I reached you with a small breath of life
It’s a love that called out to me fearlessly

I liked it so much
Watching over you, my heart fluttering
Even when I was ridiculously jealous
All of those ordinary moments

In the dark eternity
In that long wait
Like sunshine, you fell down to me

Before I let go of you, I didn’t know
That the world I am in
Was this lonely

Pretty flowers bloomed and withered here
The season of you will never come again

I started to become greedy
I wanted to live with you, grow old with you
Hold your wrinkled hands
And say how warm my life was

It was just one blessing
After that short encounter
You cried like the rain

I wanted to be happy for once
But that made you cry

Forget everything and move on
Because I will go to you
When your breath calls out to me again

I won’t ever forget
Watching over you, my heart fluttering
Even when I was ridiculously jealous
All of those moments that you gave to me

Some day, we’ll meet again
It’ll be the happiest day
I will go to you like the first snow

I will go to you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-9

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 9]

친구들 말이 나 좀 달라졌대
옷 입는 스타일 커피 취향도
아냐 그런거 괜히 둘러대도
새어나온 말투는 너같아

같은날 같은 시간에 마치 기적처럼
서로를 알아본 그 날 이후로

나는 매일 하루에 하나씩
너를 배우고 느껴
아직 사랑이란게 서툰 내 맘
조심스레 너로 채워 가나 봐
이거 봐 지금도 네 얘기 뿐야 난

초콜릿 한 입 베어문듯
항상 예쁜말만 하게 되는 걸
니가 그렇잖아
엄마를 따라하는 아이처럼
나도 닮아가

말하면 흩어질까봐
나 바보처럼 사랑해
그 말을 아껴두는걸

나는 매일 하루에 하나씩
너를 배우고 느껴
아직 사랑이란게 서툰 내 맘
조심스레 너로 채워 가나 봐
이거 봐 지금도 네 얘기 뿐이야

하루 하루 조금씩
난 네게 물들어 가는 중
(Love With You)
새로운 나라의 말을 배우듯
괜히 설레는 기분

너의 생각 하루에 하나씩
습관처럼 난 그래
너의 모든걸 알고 싶은 나는
내가 아닌 니가 되고 싶나봐
이거 봐 지금도 널 안고 있잖아

꿈처럼 내 품에 널 안고 있잖아

[Romanization]

chin.gudeul mari na jom dallajyeotdae
ot ibneun seutail keopi chwihyangdo
anya keureon.geo gwaenhi dulleodaedo
sae.eonaon maltuneun neo gata

gateun nal gateun shigane machi gijeokcheoreom
seororeul arabon keu nal ihuro

naneun mae.il harue hanassik
neoreul bae.ugo neukkyeo
ajik sarangiran.ge seotun nae mam
joshimseure neoro chaewo gana bwa
igeo bwa jigeumdo ne yaegi ppunya nan

chokollit han ib be.eomundeut
hangsang yeppeun malman hage doeneun geol
niga keureotjanha
eommareul ttarahaneun aicheoreom
nado dalmaga

malhamyeon heuteojilkkabwa
na babocheoreom saranghae
keu mareul akkyeoduneun geol

naneun mae.il harue hanassik
neoreul bae.ugo neukkyeo
ajik sarangiran.ge seotun nae mam
joshimseure neoro chaewo gana bwa
igeo bwa jigeumdo ne yaegi ppunya

haru haru jogeumssik
nan nege muldeureo ganeun jung
(Love With You)
saeroun naraui mareul bae.udeut
gwaenhi seolleneun kibun

neo.ui saenggak harue hanassik
seubgwan cheoreom nan keurae
neo.ui modeun geol algo shipeun naneun
naega anin niga doego shipnabwa
igeo bwa jigeumdo neol an.go itjanha

kkumcheoreom nae pume neol an.go itjanha

[Translations]

My friends tell me that I’ve changed
The way I dress, the coffee I drink
I try denying it but
The way I talk is like the way you talk

On the same day, at the same time
Like a miracle
After the day we recognized each other

Every day, one per day
I learn about you and feel you
I’m still not so good at love
So I’m carefully filling myself up with you
Look, I’m only talking about you even now

As if I took a bite of chocolate
I’m always saying pretty things
You’re like that too
Like a child following her mother
I’m resembling you

I’m afraid you’ll disappear if I say it
So like a fool, I’m holding back
On the words, I love you

Every day, one per day
I learn about you and feel you
I’m still not so good at love
So I’m carefully filling myself up with you
Look, I’m only talking about you even now

Day by day, little by little
I’m being colored by you
(Love With You)
Like learning a new language
My heart flutters

Thinking of you, once a day
I do that like a habit
I want to know everything about you
Maybe I want to be you and not me
Look, I’m holding you even now

Like in my dreams, I’m holding you in my arms

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-6

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 6]

두 눈을 깜박거리면 나는 어떡해
그렇게 피식 웃으면 나는 어떡해

애써 분위기를 잡고
입술은 눈 앞에 있고
나 지금 장난 아닌데

일단 눈은 감았는데 이 다음엔 어떡해
심장이 왜 이래 숨소리 어떡해

고개를 오른쪽으로
왜 너도 같은쪽으로
서툴게 샤랄라랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

춥다고 집에 가자고 하면 어떡해
혼자 가도 괜찮다고 하면 어떡해

너의 손을 꼭 붙잡고
난 좀 더 걷고 싶었고
헤어질 때 또 샤랄라라라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

지금 이 순간을 한 번 더 어때
오늘 이 장면을 한 번 더 어때
이대로 끝이길 바라는 해피엔딩처럼
샤랄라 샤랄라 샤랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않아도
Mellow mellow
우린 사랑의
마시멜로우 같은
달콤한 우리 사이에
샤랄라

[Romanization]

du nuneul kkambakgeorimyeon naneun eotteokhae
keureohke pishik useumyeon naneun eotteokhae

aesseo bunwigireul jabgo
ibsureun nun ape itgo
na jigeum jangnan aninde

ildan nuneun gamatneunde i da.eumen eotteokhae
shimjangi wae irae sumsori eotteokhae

gogaereul oreunjjogeuro
wae neodo gateunjjogeuro
seotulge syalallalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

chubdago jibe gajago hamyeon eotteokhae
honja gado gwaenchanhdago hamyeon eotteokhae

neo.ui soneul kkok butjabgo
nan jom deo geodgo shipeotgo
he.eojil ttae tto syalallalala

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

jigeum i sun.ganeul han beon deo eottae
oneul i jangmyeoneul han beon deo eottae
idaero kkeutigil baraneun haepi endingcheoreom
syalalla syalalla syalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhado
Mellow mellow
urin sarangui
mashimellou gateun
dalkomhan uri saie
syalalla

[Translations]

If you blink your eyes like that, what do I do?
If you smile like that, what do I do?

I try to set the mood
Your lips are right in front of me
I’m not joking right now

You closed your eyes, so what do I do next?
What’s wrong with my heart?
What do I do about my breathing?

I tilt my head to the right
But why are you going the same direction?
Awkwardly shalalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

If you say you’re cold and you wanna go home, what do I do?
If you say you can go by yourself, what do I do?

I want to hold your hand
And walk a little more
When we say goodbye, again
Shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

How about repeating this moment?
How about repeating this scene?
Like a happy ending
Shalala shalala shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
Our love is
Sweet like a marshmallow
Shalala

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


my-fair-lady-ost-part-8

[Oh My Geumbi/My Fair Lady OST – Part 8]

한 줌 먼지가 흩날린 거리
아주 오래된 기억 속을 해매
조그만 손등에 눈물이 쌓여가듯이
천천히 널 찾아

한숨 내뱉은 길을 돌아가
하루 멀리서 바라보던 나는
커다란 나무가 병들어 시들어가듯
조금씩 빛 바래져가

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

한 줌 먼지로 흩날린 기억
아주 희미한 그댈 꺼내보다
지나간 어제와 그댈 그리워하고
조용히 눈물 짓는다.

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

그날의 나에게
그날의 너에게
말할 수 있다면
그저 아무 말 없이 마음저린
나를 안고서 사랑한다 말해

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

[Romanization]

han jum meonjiga heutnallin geori
aju oraedoen ki.eok sogeul haemae
jogeuman sondeunge nunmuri ssahyeogadeusi
cheoncheonhi neol chaja

hansum naebaeteun gireul doraga
haru meolliseo barabodeon naneun
keodaran namuga byeongdeureo shideureogadeut
jogeumssik bit baraejyeoga

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

han jum meonjiro heutnallin ki.eok
aju huimihan keudael kkeonaeboda
jinagan eojewa keudael keuriwohago
joyonghi nunmul jitneunda

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

keunarui na.ege
keunarui neo.ege
malhal su itdamyeon
keujeo amu mal eopsi ma.eumjeorin
nareul an.goseo saranghanda malhae

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

[Translations]

On a dusty street
Wandering through an old memory
Like tears building up on the back of a small hand
I’m slowly finding you

I let out a sigh and go back
I’m looking from a day ahead
Like a big tree, withering away with illness
It’s fading slowly

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

In the dusty memories
I see the faint you
Longing for yesterday and for you
I’m quietly shedding tears

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

To me on that day
To you on that day
If I could say something
I’d hold you and say I love you

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

[Romanized by: sleeplesaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


hwarang-ost-part-4

[Hwarang OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: June | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: June | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Hee Won

틈만 나면 생각나
자꾸자꾸 커져만 가
너 때문에 웃게 돼
온종일 너만 보여

아무렇지 않은 척
내가 먼저 다가갈까
니 귓가에 속삭여
I’m waiting for you

오 오 오에오
오 오 오에오
오 오 오에오
You can sing for my life

자꾸 눈에 아른거려
너만 보면 두근거려
말 못하는 고백들만 쌓여가
어떡하죠 나 아직 너무 서툰데
이 마음을 전하고 싶어

내 심장이 다 고장났나 봐
세상을 다 가진 기분이 드는걸
조심스레 용기내 고백해볼까
나 있잖아
널 사랑해

오 오에오
오 오에오
오 오에오
난 너만 보여

너도 내 맘 같을까
모든 게 다 꿈만 같아
처음 만날 때부터
I’m waiting for you

오 오에오
오 오에오

자꾸 눈에 아른거려
너만 보면 두근거려
말 못하는 고백들만 쌓여가
어떡하죠 나 아직 너무 서툰데
이 마음을 전하고 싶어

내 심장이 다 고장났나 봐
세상을 다 가진 기분이 드는걸
조심스레 용기내 고백해볼까
나 있잖아
널 사랑해

오 오에오
오 오에오
오 오에오
나는 너뿐이야

살며시 다가가서
부드럽게 입맞출까
언제까지 니 곁에
I’m waiting for you

태어나서 이런 맘 처음이야
세상을 다 가진 기분이 드는걸
수천 번을 들어도 설레이는 말
사랑해 너를
운명처럼

[Romanization]

teumman namyeon saenggakna
jakku jakku keojyeoman ga
neo ttaemune utke dwae
onjongil neoman boyeo

amureohji anheun cheok
naega meonjeo dagagalkka
ni gwitga.e soksagyeo
I’m waiting for you

oh oh oh eh oh
oh oh oh eh oh
oh oh oh eh oh
You can sing for my life

jakku nune areun.georyeo
neoman bomyeon dugeun.georyeo
mal mothaneun gobaekdeulman ssahyeoga
eotteokhajyo na ajik neomu seotunde
i ma.eumeul jeonhago sipeo

nae simjangi da gojangnatna bwa
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
josimseure yongginae gobaekhaebolkka
na itjanha
neol saranghae

oh oh eh oh
oh oh eh oh
oh oh eh oh
nan neoman boyeo

neodo nae mam gateulkka
modeun ge da kkumman gata
cheo.eum mannal ttaebuteo
I’m waiting for you

oh oh eh oh
oh oh eh oh

jakku nune areun.georyeo
neoman bomyeon dugeun.georyeo
mal mothaneun gobaekdeulman ssahyeoga
eotteokhajyo na ajik neomu seotunde
i ma.eumeul jeonhago sipeo

nae simjangi da gojangnatna bwa
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
josimseure yongginae gobaekhaebolkka
na itjanha
neol saranghae

oh oh eh oh
oh oh eh oh
oh oh eh oh
naneun neoppuniya

salmyeosi dagagaseo
budeureobke ibmatchulkka
eonjekkaji ni gyeote
I’m waiting for you

tae.eonaseo ireon mam cheo.eumiya
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
sucheon beoneul deureodo seolleineun mal
saranghae neoreul
unmyeongcheoreom

[Translations]

Every time I can, I think of you
You keep growing
I’m smiling because of you
All day, I can only see you

Should I try to be cool
And approach you first?
I’m whispering in your ear
I’m waiting for you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
You can sing for my life

You keep flickering before my eyes
When I see you, my heart starts pounding
Confessions that I can’t tell you keep building up
What do I do? I’m still so bad at this
But I want to tell you how I feel

I think my heart is broken
I feel like I have the whole world
Should I carefully have courage and confess?
Hey, I love you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
I can only see you

Do you feel the same way?
Everything feels like a dream
Ever since I first met you
I’m waiting for you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh

You keep flickering before my eyes
When I see you, my heart starts pounding
Confessions that I can’t tell you keep building up
What do I do? I’m still so bad at this
But I want to tell you how I feel

I think my heart is broken
I feel like I have the whole world
Should I carefully have courage and confess?
Hey, I love you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
It’s only you for me

Should I gently approach you
And softly kiss you?
Until always, by your side
I’m waiting for you

I’ve never felt this way before in my life
I feel like I have the whole world
Words that make my heart flutter even after hearing it thousands of times
I love you
Like destiny

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-5

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 에피톤 프로젝트
Lyricist/Composer/Arranger: Epitone Project

다음은 어디쯤일까?
가끔씩 생각을 해봐
하루가 오늘따라 참 길었지
지친 내 몸을 뉘이고

아직은 아니겠지만
어쩐지 서운하지만
오늘은 어제보다 괜찮았지?
누군가 말해주기를

가끔은 내가 짊어진
어깨에 짐이 무거워
그래도 아직 여기에
곁에 있으니 그대
내 곁에 있으니

아직은 아니겠지만
어쩐지 서운하지만
오늘은 어제보다 괜찮았지?
누군가 말해주기를

가끔은 내가 짊어진
어깨에 짐이 무거워
그래도 아직 여기에
곁에 있으니 그대
내 곁에 있으니

아직은 아니겠지만
어쩐지 서운하지만
오늘은 어제보다 괜찮았지?
누군가 말해주기를

[Romanization]

da.eumeun eodijjeumilkka?
gakkeumssik saenggakeul haebwa
haruga oneulttara cham gireotji
jichin nae momeul nwi.igo

ajigeun anigetjiman
eojjeonji seo.unhajiman
oneureun eojeboda gwaenchanatji?
nugun.ga malhaejugireul

gakkeumeun naega jilmeojin
eokkae.e jimi mugeowo
keuraedo ajik yeogie
gyeote isseuni keudae
nae gyeote isseuni

ajigeun anigetjiman
eojjeonji seo.unhajiman
oneureun eojeboda gwaenchanatji?
nugun.ga malhaejugireul

gakkeumeun naega jilmeojin
eokkae.e jimi mugeowo
keuraedo ajik yeogie
gyeote isseuni keudae
nae gyeote isseuni

ajigeun anigetjiman
eojjeonji seo.unhajiman
oneureun eojeboda gwaenchanatji?
nugun.ga malhaejugireul

[Translations]

What’s next?
Sometimes, I think about it
Today felt longer than usual
As I lay my exhausted body down

It’s still not time
I still feel a little upset
But today was better than yesterday, right?
I hope someone says to me

Sometimes, the burden on my shoulder
Is so heavy
But still, you’re here
Next to me
You’re next to me

It’s still not time
I still feel a little upset
But today was better than yesterday, right?
I hope someone says to me

It’s still not time
I still feel a little upset
But today was better than yesterday, right?
I hope someone says to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


wolgyesoo-tailor-shop-ost-special-track-2

[The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop OST – Special Track 2]

오빠가 간다 간다 간다 전속력으로 간다
오빠가 간다 간다 간다 너에게로 간다

자꾸 자꾸 자꾸 너만 보면 화끈화끈해
진짜 진짜 진짜 미쳤나봐 어떡해
잠잘땐 니생각에 아침이와요
눈뜰땐 니가없는 허무함에 빡친단말야
니가너무 보고싶어

오빠가 간다 간다 간다 전속력으로 간다
오빠가 간다 간다 간다 너에게로 간다
아무말도 하지마 그냥나를 안아줘
너에게 바로 지금 당장 오빠가 간다

땡글 땡글 땡글 땡그란 너의 두눈에
풍덩 풍덩 풍덩 빠졌나봐 어떡해
힘들땐 기대버려 오빠어깨에
아플땐 전화때려 사정없이 오빠폰으로
사랑한다 우리애기

오빠가 간다 간다 간다 전속력으로 간다
오빠가 간다 간다 간다 너에게로 간다
아무말도 하지마 그냥나를 안아줘
너에게 바로 지금 당장 오빠가 간다 

힘들었던 과거따위 이제모두 탁 털어내
망설였던 너의 마음 이젠 오빠가 잡아줄게

오빠가 간다 간다 간다 전속력으로 간다
오빠가 간다 간다 간다 너에게로 간다
아무말도 하지마 그냥나를 안아줘
너에게 바로 지금 당장 오빠가 간다

[Romanization]

oppaga ganda ganda ganda jeonsokryeogeuro ganda
oppaga ganda ganda ganda neo.egero ganda

jakku jakku jakku neoman bomyeon hwakkeun hwakkeunhae
jinjja jinjja jinjja michyeotnabwa eotteokhae
jamjalttaen ni saenggake achimiwayo
nuntteulttaen niga eopneun heomuhame ppakchindan marya
niga neomu bogosipeo

oppaga ganda ganda ganda jeonsokryeogeuro ganda
oppaga ganda ganda ganda neo.egero ganda
amumaldo hajima keunyang nareul anajwo
neo.ege baro jigeum dangjang oppaga ganda

ttaenggeul ttaenggeul ttaenggeuran neo.ui du nune
pungdeong pungdeong pungdeong ppajyeotnabwa eotteokhae
himdeulttaen kidaebeoryeo oppa eokkae.e
apeulttaen jeonhwattaeryeo sijeong eopsi oppa poneuro
saranghanda uri aegi

oppaga ganda ganda ganda jeonsokryeogeuro ganda
oppaga ganda ganda ganda neo.egero ganda
amumaldo hajima keunyang nareul anajwo
neo.ege baro jigeum dangjang oppaga ganda

himdeureotdeon gwageottawi ije modu tak teoreonae
mangseoryeotdeon neo.ui ma.eum ijen oppaga jabajulke

oppaga ganda ganda ganda jeonsokryeogeuro ganda
oppaga ganda ganda ganda neo.egero ganda
amumaldo hajima keunyang nareul anajwo
neo.ege baro jigeum dangjang oppaga ganda

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-8

[Goblin OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 정준일, 남혜승, 박진호 | 작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists: Jeong Joon Il, Nam Hye Seung, Park Jin Ho | Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

내 마음을 한번만 만져줘요
온종일 이렇게 서늘해요

겨울 보다 차가운 하늘
그아래 내가 서 있으니
눈물도 얼어버릴듯 해

조용히 한번만 불러줘요
수없이 말하던 내 이름을
영원을 거슬러 하루를 아니
일분을 보게 돼도

그럴수 있다면 견뎌낼게

그 기다림 끝에
그대가 서있어주길

내겐 그림같았던 그대와 기억
아주 오래 기다렸던 선물같은 하루

긴 시간을 건너서 네게 닿을께
내 마음에 첫눈이던 그대

넌 언제나 내겐 아득하다

그대와의 시간 그 하루가
내겐 왜 이렇게 아픈가요

너의 옆에 내가 서 있고
서로 웃을수 있는 하루
그릴수 없어서 눈물나죠

이게 꿈이라면
내마음을 전해줄텐데

내겐 그림같았던 그대와 기억
아주오래 기다렸던 선물같은 하루

긴 시간을 건너서 네게 닿을게
내 마음에 첫 눈 이던 그대

함께 울고 많이 웃던 우리
아름답고 찬란하게 빛나던 시간

되돌린다 내겐 하루 같았던
너와의 기억
가슴뛰게 아름다웠던
너와의 시간

그대 입술에 이젠 인사를 하죠
그대 눈에 그대의 숨결에
부서지게 그대를 안는다

조용히 한번만 들어봐요
나직이 울리는 내 마음을

[Romanization]

nae ma.eumeul hanbeonman manjyeojwoyo
onjongil ireohke seoneulhaeyo

gyeo.ul boda chagaun haneul
keu arae naega seo isseuni
nunmuldo eoreobeorildeut hae

yojonghi hanbeonman bulleojwoyo
su eopsi malhadeon nae ireumeul
yeongwoneul geoseulleo harureul ani
ilbuneul boge dwaedo

keureolsu itdamyeon gyeondyeo.naelke

keu kidarim kkeute
keudaega seo isseojugil

naegen geurim gatatdeon keudaewa ki.eok
aju orae kidaryeotdeon seonmulgateun haru

gin siganeul geonneoseo nege daheulkke
nae ma.eume cheotnunideon keudae

neon eonjena naegen adeukhada

keudaewaui sigan keu haruga
naegen wae ireohke apeun.gayo

neo.ui yeope naega seo itgo
seoro useulsu itneun haru
keurilsu eopseoseo nunmulnajyo

ige kkumiramyeon
nae ma.eumeul jeonhaejultende

naegen geurim gatatdeon keudaewa ki.eok
aju orae kidaryeotdeon seonmulgateun haru

gin siganeul geonneoseo nege daheulkke
nae ma.eume cheotnunideon keudae

hamkke ulgo manhi utdeon uri
areumdabgo chanlanhage bitnadeon sigan

doedollinda naegen haru gatatdeon
neowaui ki.eok
gaseumttwige areumdawotdeon
neowaui sigan

keudae ibsure ijen insareul hajyo
keudae nune keudaeui sumgyeore
buseojige keudaereul anneunda

joyonghi hanbeonman deureobwayo
najigi ullineun nae ma.eumeul

[Translations]

Please touch my heart, just once
All day, it’s so cold

The sky is colder than the winter
I’m standing beneath
Even my tears are frozen

Please quietly call out to me, just once
My name that you countlessly called out
Even if I go past eternity
And look only one day, no, just one minute

If only I could, I’ll endure

At the end of this wait
I hope you will be standing there

Memories with you are like a picture
A day that was like a present I’ve waited for a long time

After a long time passes, I’ll reach you
You are the first snow in my heart

You are always faraway to me

Times with you, each day
Why does it hurt so much?

The day I stood next to you
And we smiled
I can’t draw it out so I’m crying

If this is a dream
I would tell you my heart

Memories with you are like a picture
A day that was like a present I’ve waited for a long time

After a long time passes, I’ll reach you
You are the first snow in my heart

We cried together, we laughed so much
Such beautiful and dazzling times

I’m turning it back
Memories with you that felt like a day
Times with you that were so beautiful
That my heart raced

I’m saying goodbye to your lips now
To your eyes, to your breath
I’m hugging you till you crumble

Quietly listen
To my softly crying heart

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit


goblin-ost-part-7

[Goblin OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 지훈 | 작곡: 로코베리 | 편곡: 로코
Lyricist: Jihoon | Composer: Rocoberry | Arranger: Roco

바라보면 자꾸 눈물이 나는건
왠지 몰라도

돌고 돌아 내게 오고 있었나요
피해지지 않는 그 사랑

I love u love u love u
인연이라 부르죠 난

And I miss u miss u
나의 운명인 사람

슬픈 눈빛으로 왜 나를 보나요
울지 말아요

한 눈에 날 알아본건 아닌가요
이제서야 왜 내게 왔죠

I love u love u love u
인연인걸 느꼈죠 난

And I miss u miss u
나의 운명인 사람

몇 번을 태어난대도
그대가 어딜 숨어도

나는 그댈 찾겠죠
다신 우리 헤어지지마요

내곁에서
떠나가지 말아요
떠나가지 말아요

[Romanization]

barabomyeon jakku nunmuri naneun geon
waenji mollado

dolgo dora naege ogo isseotnayo
pihaejiji anhneun keu sarang

I love u love u love u
inyeonira bureujyo nan

And I miss u miss u
naui unmyeongin saram

seulpeun nunbicheuro wae nareul bonayo
ulji marayo

han nune nal arabon geon anin.gayo
ijeseoya wae naege watjyo

I love u love u love u
inyeonin.geol neukkyeotjyo nan

And I miss u miss u
naui unmyeongin saram

myeot beoneul tae.eonandaedo
keudaega eodil sumeodo

naneun keudael chatgetjyo
dasin uri he.eojijimayo

nae gyeoteseo
tteonagaji marayo
tteonagaji marayo

[Translations]

When I look at you, tears keep falling
I don’t know why

Did you go round and round
To come to me?
I can’t avoid this love

I love u love u love u
I call it fate

And I miss u miss u
You are my destiny

Why are you looking at me
With those sad eyes?
Don’t cry

Did you recognize me right away?
Why did you come to me now?

I love u love u love u
I felt that it was fate

And I miss u miss u
You are my destiny

Even if I’m born again
Wherever you are hiding

I will find you
Let’s never be apart now

Don’t leave me
Don’t leave me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit


wp-1483026024299

[Weightlifting Fairy Kim Bok Joo OST – Part 8]

내 손을 이렇게 꼭 잡아준 건
내 눈을 환하게 웃게 해준 건
그건 너야 낯설지만 왠지 좋은 걸
이런 마음 처음이었어

함께한 시간들 너와의 행복한 순간들
문득문득 내 맘에 떠올라 난

사랑이 이런 걸까 이런 느낌인 걸까
어느새 나도 모르게
네가 나를 점점 채워가
사랑이 이런 걸까 정말 사랑인 걸까
저 끝까지 나와 함께해줄래
내가 늘 웃을 수 있게

너와의 순간들 길고도
짧았던 시간들
하루하루 내 맘은 더 커져가

사랑이 이런 걸까
이런 느낌인 걸까
어느새 나도 모르게
네가 나를 점점 채워가
사랑이 이런 걸까
정말 사랑인 걸까
저 끝까지 나와 함께해줄래
내가 늘 웃을 수 있게

매일 네 생각에 가슴이 뛰는 걸
오늘이 다 지나고
내일이 다 지나도 너뿐인 걸

언제나 나의 곁을
지켜준 너를 보며
그 맘을 이제야 알게 됐어
나도 몰랐던 내 맘
조금씩 커져버린
내 맘을 보여줄게
저 끝까지 나와 함께 해줄래
너와 늘 웃을 수 있게

[Romanization]

nae soneul ireohke kkok jabajun geon
nae nuneul hwanhage utke haejun geon
keugeon neoya natseoljiman waenji joheun geol
ireon ma.eum cheo.eumi.eosseo

hamkkehan sigandeul neowaui haengbokhan sun.gandeul
mundeuk mundeuk nae mame tteo.olla nan

sarangi ireon geolkka ireon neukkimin geolkka
eoneusae nado moreuge
nega nareul jeomjeom chaewoga
sarangi ireon geolkka jeongmal sarangin geolkka
jeo kkeutkkaji nawa hamkkehaejullae
naega neul useul su itke

neowaui sun.gandeul gilgodo
jjalbatdeon sigandeul
haruharu nae mameun deo keojyeoga

sarangi ireon geolkka
ireon neukkimin geolkka
eoneusae nado moreuge
nega nareul jeomjeom chaewoga
sarangi ireon geolkka
jeongmal sarangin geolkka
jeo kkeutkkaji nawa hamkkehaejullae
naega neul useul su itke

mae.il ne saenggake gaseumi ttwineun geol
oneuri da jinago
nae.iri da jinado neoppunin geol

eonjena naui gyeoteul
jikyeojun neoreul bomyeo
keu mameul ijeya alge dwaesseo
nado mollatdeon nae mam
jogeumssik keojyeobeorin
nae mameul boyeojulke
jeo kkeutkkaji nawa hamkke haejullae
neowa neul useul su itke

[Translations]

You held my hand so tight
You made my eyes smile so bright
It’s you, it’s strange but I like it
I’ve never felt this way before

Times we spent together, happy times with you
I suddenly think about them

Is this love? Is this how it feels like?
Without even knowing
You fill me up
Is this love? Is this really love?
Will you be with me till the end?
So I can always smile?

Moments with you
Long and short times
Day by day, my feelings grow bigger

Is this love? Is this how it feels like?
Without even knowing
You fill me up
Is this love? Is this really love?
Will you be with me till the end?
So I can always smile?

My heart races at the thought of you every day
After today passes
Even after tomorrow passes
It’s only you

As I see you, who always protected me
Now I finally know my heart
My heart that I didn’t even know
I’ll show you my heart, that has grown bigger
Will you be with me till the end?
So I can always smile with you?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit


the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-8

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 커피소년
Lyricist/Composer/Arranger: Coffee Boy

왜 그녈 바라보고 있는 건지
(사랑인 걸까)
왜 그녈 보면 웃음이 나는지
(사랑인 걸까)

꿈일 거야 꿈일 거야
있을 수 없는 일이야

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 자꾸만 가슴이 떨려오는 걸까
너의 그 눈빛과
너의 목소리가 오 날
왜 자꾸만 괴롭히는 걸까
날 어떻게 한 거야

왜 그녈 바라보고 있는 건지
(사랑인 걸까)
왜 그녈 보면 웃음이 나는지
(사랑인 걸까)

꿈일 거야 꿈일 거야
있을 수 없는 일이야

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 자꾸만 가슴이 떨려오는 걸까
너의 그 눈빛과
너의 목소리가 오 날
왜 자꾸만 괴롭히는 걸까

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 눈앞에 자꾸 어른거리는 건데
나를 좀 놓아줘
나를 좀 깨워줘 오 날
내게 어떤 마법을 쓴 거야
날 어떻게 한 거야

[Romanization]

wae geunyeol barabogo itneun geonji
(sarangin geolkka)
wae geunyeol bomyeon useumi naneunji
(sarangin geolkka)

kkumil geoya kkumil geoya
isseul su eopneun iriya

naega wae ireolkka daeche wae ireolkka
wae jakkuman gaseumi tteollyeo oneun geolkka
neo.ui keu nunbitgwa
neo.ui moksoriga oh nal
wae jakkuman goerobhineun geolkka
nal eotteohke han geoya

wae geunyeol barabogo itneun geonji
(sarangin geolkka)
wae geunyeol bomyeon useumi naneunji
(sarangin geolkka)

kkumil geoya kkumil geoya
isseul su eopneun iriya

naega wae ireolkka daeche wae ireolkka
wae jakkuman gaseumi tteollyeo oneun geolkka
neo.ui keu nunbitgwa
neo.ui moksoriga oh nal
wae jakkuman goerobhineun geolkka

naega wae ireolkka daeche wae ireolkka
wae nun ape jakku eoreun georineun geonde
nareul jom nohajwo
nareul jom kkaewojwo oh nal
naege eotteon mabeobeul sseun geoya
nal eotteohke han geoya

[Translations]

Why am I looking at her?
(Is it love?)
Why do I smile when I see her?
(Is it love?)

It’s a dream, it’s a dream
This can’t be happening

Why am I being like this?
Why is my heart trembling?
Your eyes and your voice
Why do they keep torturing me?
What did you do to me?

Why am I looking at her?
(Is it love?)
Why do I smile when I see her?
(Is it love?)

It’s a dream, it’s a dream
This can’t be happening

Why am I being like this?
Why is my heart trembling?
Your eyes and your voice
Why do they keep torturing me?

Why am I being like this?
Why do you keep flickering before my eyes?
Please let me go
Please wake me up
What magic did you use on me?
What did you do to me?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


hwarang-ost-part-3

[Hwarang OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: June | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김성은
Lyricist: June | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Seong Eun

저 멀리 달아나
내가 널 볼 수 없게
한번도 꿈꾼 적 없어
내 앞에 너란 사람

다치게 하지마
더는 다가오지마
얼어붙어버린 가슴이
너를 안을 수가 없어

꽃비가 내려와
검은 눈물 덮어
붉어진 두 눈에
널 담았어
시간을 되돌려
아름다운 그때
다시 돌아가고 싶은데

거센 바람처럼
스쳐 지나가는
흔한 사랑이라고
난 그렇게 눈 감을래
슬픈 꿈을 꾸듯
깊은 잠에 빠져서
너를 지우고 나면
가슴 시린 눈물만이 남아

같은 하늘 아래
같은 시간 속에
얼마나 울어야
널 잊을까
멈출 수가 없어
숨 쉴 수도 없어
너를 사랑하고 싶은데

거센 바람처럼
스쳐 지나가는
흔한 사랑이라고
난 그렇게 눈 감을래
슬픈 꿈을 꾸듯
깊은 잠에 빠져서
너를 지우고 나면
가슴 시린 눈물만이

얼어버린
내 심장에
오직 한 사람
너를 지우고 나면
가슴 아픈 눈물만이
흘러

[Romanization]

jeo meolli darana
naega neol bol su eopke
hanbeondo kkumkkun jeok eopseo
nae ape neoran saram

dachige hajima
deoneun dagaojima
eoreobuteobeorin gaseumi
neoreul aneul suga eopseo

kkotbiga naeryeowa
geomeun nunmul deopeo
bulgeojin du nune
neol damasseo
siganeul doedollyeo
areumdaun keuttae
dasi doragago sipeunde

geosen baramcheoreom
seuchyeo jinaganeun
heunhan sarangirago
nan keureohke nun gameullae
seulpeun kkumeul kkudeut
gipeun jame ppajyeoseo
neoreul jiugo namyeon
gaseum sirin nunmulmani nama

gateun haneul arae
gateun sigan soge
eolmana ureoya
neol ijeulkka
meomchul suga eopseo
sum swil sudo eopseo
neoreul saranghago sipeunde

geosen baramcheoreom
seuchyeo jinaganeun
heunhan sarangirago
nan keureohke nun gameullae
seulpeun kkumeul kkudeut
gipeun jame ppajyeoseo
neoreul jiugo namyeon
gaseum sirin nunmulmani

eoreobeorin
nae simjange
ojik han saram
neoreul jiugo namyeon
gaseum apeun nunmulmani
heulleo

[Translations]

Run far away
So I can’t see you
I’ve never dreamed about you
You, who is standing in front of me

Don’t hurt me
Don’t come any closer
My frozen heart
Cannot hold you anymore

Flower rain is falling
Covering my black tears
In my red eyes
I placed you
I turn back time
To the beautiful times
I want to go back

Like the strong wind
This typical love passes
I wanna think like that and close my eyes
Like dreaming a sad dream
Falling into a deep sleep
After I erase you
Only my aching tears remain

Under the same sky
In the same time
How much more do I have to cry
To forget you?
I can’t stop
I can’t even breathe
I want to love you

Like the strong wind
This typical love passes
I wanna think like that and close my eyes
Like dreaming a sad dream
Falling into a deep sleep
After I erase you
Only my aching tears

In my frozen heart
There’s only one person
After I erase you
Only my aching tears
Flow

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit]