I just Simply Love Korea…

Tag Archives: ALi

ali

[Pre-Release Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사:  알리,  유준상  |  작곡:  유준상,  츈리 (이준화)  |  편곡:  강화성
Lyricists: ALi, Yoo Joon Sang | Composers: Yoo Joon Sang, Chunli (Lee Joon Hwa) | Arranger: Kang Hwa Seong

문을 열었네 내 마음에
사랑스런 꽃 피어있네
꽃 피기 위해 달려온 시간들은
나를 외롭게 했어

순진했던 나는 사라지고 없지만
나를 일으킨 날 지키기 위해
변해가는 시간을 움직이네

Close your eyes and see the wide world
온몸으로 햇살을 느껴
내 기억 속에서
잠들어 있던 나를 일으켜
더 용기를 낼 거야
더 용기를 낼 거야
기억해

하루가 지난 뒤 찾아온 외로운 순간들은
허탈하고 공허하다 날 아프게 만들어

하지만 그리 긴 시간은 아닐 거야
잠시 머물다 가는 구름 뒤에
밝은 태양처럼 웃을 거야

Close your eyes and see the wide world
온몸으로 햇살을 느껴
내 기억 속에서
잠들어 있던 날 일으켜
용기를 낼 거야

수많은 사람들도 나와 같겠지
수도없이 많은 답을 내봤겠지
서로 다른 색깔들로 빛나고있네
shining is blue
나는 파랗 게 빛날 거야

and see the wide world
온몸으로 햇살을 느껴
내 기억 속에서
잠들어 있던 날 일으켜
용기를 낼 거야

저기 밝게 빛나는 셀 수 없는 빛
나는 바다와 하늘
그리고 내가 입은 청바지
이 시간이 지나면 난 웃게 되겠지
shining is blue shining is blue
너는 무슨 색깔이니
갑자기 그게 궁금해졌어

[Romanization]

muneul yeoreotne nae ma.eume
sarangseureon kkot pi.eo.itne
kkot pigi wihae dallyeo.on sigandeureun
nareul woerobke haesseo

sunjihaetdeon naneun sarajigo eopjiman
nareul ireukin nal jikigi wihae
byeonhaeganeun siganeul umjigine

Close your eyes and see the wide world
onmomeuro haessareul neukkyeo
nae ki.eok sogeseo
jamdeureo itdeon nareul ireukyeo
deo yonggireul nael keoya
deo yonggireul nael keoya
ki.eokhae

haruga jinan dwi chajaon woeroun sun.gandeureun
heotalhago gongheohada nal apeuge mandeureo

hajiman keuri gin siganeun anil keoya
jamsi meomulda ganeun gureum dwi.e
balkeun taeyangcheoreom useul keoya

Close your eyes and see the wide world
onmomeuro haessareul neukkyeo
nae ki.eok sogeseo
jamdeureo itdeon nal ireukyeo
yonggireul nael keoya

sumanheun saramdeuldo nawa gatgetji
sudo eopsi manheun dabeul naebwatgetji
seoro dareun saek.kkaldeullo bitnago.itne
Shining is blue
naneun parahke bitnal keoya

and see the wide world
onmomeuro haessareul neukkyeo
nae ki.eok sogeseo
jamdeureo itdeon nal ireukyeo
yonggireul nael keoya

jeogi balkge bitnaneun sel su eopneun bit
naneun badawa haneul
keurigo naega ibeun cheongbaji
i sigani jinamyeon nan utke doegetji
Shining is blue Shining is blue
neoneun museun saek.kkarini
kabjagi keuge gunggeumhaejyeosseo

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
Please take out with full credit


the producers various artists

[The Producers OST – Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 최갑원 | 작곡: 최희준, 황승찬 | 편곡: 김문하
Lyricist: Choi Gab-won | Composers: Choi Hee-joon, Hwang Seung-chan | Arranger: Kim Mun-ha

마주 보고 서 있는대도
마음까진 보이지 않아
혼자 있는 빈 시간마다
그대하루가 늘 궁금한 나
아무것도 아닌 것처럼
아끼던 걸 주고 싶은 맘
사랑일까 Oh, 아닌 걸까
내가 나에게 묻지만

그래 지금은 이만큼만
가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어

스치듯이 만나는 날이
조금씩 더 늘어가는 건
내가 만든 우연인 걸까
그대 날 기다린 걸까

그래 지금은 이만큼만
가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어

전화를 걸어
그대 목소리 듣고 싶은 날
Oh 난 사랑한다는 그 말
내 안에 숨겨둔 말

아니 아직은 여기까지
그래 지금은 이만큼만
입술이 닿을 듯한 거리만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어
우우우우 우우 우우
우리 사이
우리 사이
사랑인 거니

[Romanization]

maju bogoseo itneundaedo
ma.eumkkajin boiji anha
honja itneun bin siganmada
keudae haruga neul gunggeumhan na
amugeotdo anin geotcheoreom
akkideon geol jugo sipeun mam
sarangilkka Oh, anin geolkka
naega na.ege mudjiman

keurae jigeumeun imankeumman
gaseumi seolleneun i neukkimman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo

seuchi deusi mannaneun nari
jogeumssik deo neureoganeun geon
naega mandeun uyeonin geolkka
keudae nal kidarin geolkka

keurae jigeumeun imankeumman
gaseumi seolleneun i neukkimman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo

jeonhwareul georeo
keudae moksori deudgo sipeun nal
Oh nan saranghandaneun keu mal
nae ane sumgyeodun mal

ani ajigeun yeogikkaji
keurae jigeumeun imankeumman
ibsuri daheul deuthan georiman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo
woo woo woo woo woo woo woo woo
uri sai
uri sai
sarangin geoni

[Translations]

Even when we’re facing each other
I can’t see your heart
Every time I’m alone
I’m always curious about your day
As if it’s nothing
I want to give you what I saved up
Is that love? Or is it not?
I ask myself

Fine, this is it for now
Just this heart fluttering feeling
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know

Days we meet as if we’re just passing by
It keeps getting more frequent
Is it a coincidence that I’m creating?
Or did you wait for me?

Fine, this is it for now
Just this heart fluttering feeling
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know

Days I want to call you and hear your voice
The words, I love you
Words I hid inside of me

No, it’s still only this much
Fine, this is it for now
Just to the point where our lips are about to touch
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know
Us two
Us two
Is it love?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


angry mom 1

[Angry Mom OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: Handmade ET, 곽경일 | 작곡: 이주한, 레이 강 | 편곡: 고영환, 레이 강
Lyricist: Handmade ET, Kwak Gyeong-il | Composer: Lee Joo-han, Ray Kang | Arranger: Go Yeong-hwan, Ray Kang

널 안아 주지 못해서
고맙단 말도 못해서
바보같은 내가
이렇게 눈물만

바람에 내 맘 보낼게

꿈속에라도 찾아와줘
지금 난 난 난
이렇게 후회만 아..

목이 쉬도록 불러봐도 왜 대답이 없는지
가슴에 못이 박혀서 널 부르다 눈물이
Oh I‘m crying crying crying
애달픈 이름 불러본다

기억에 주저앉아서
한참을 둘러보다가
하루가 흩어져 음..
이렇게 기도만 우..우..우..

그래 너의 환한 웃음이 내가 사는 이윤 걸
제발 돌아와줘 내 품에 사랑한다 미안해
Oh I‘m crying crying crying
무너진 하늘 아래 운다

검게 불타버린 아픈 가슴에
흔들리는 바람 스치듯이 불면
혹시라도 너일까 뒤돌아 보다
눈물 속에 잠겨 네 이름 부른다

그래 너의 환한 웃음이 내가 사는 이윤 걸
제발 돌아와줘 내 품에 사랑한다 미안해
Oh I am crying crying crying
무너진 하늘 아래 운다

목이 쉬도록 불러봐도 왜 대답이 없는지
가슴에 못이 박혀서 널 부르다 눈물이
Oh I am crying crying crying
무너진 하늘 아래 운다

[Romanization]

neol ana juji mothaeseo
komabdan maldo mothaeseo
babogateun naega
ireohke nunmulman

barame nae mam bonaelge

kkum sogerado chajawajwo
jigeum nan nan nan
ireohke huhoeman ah…

mogi swidorok bulleobwado wae daedabi eopneunji
gaseume mosi bakhyeoseo neol bureuda nunmuri
Oh I’m crying crying crying
aedalpeun ireum bulleobonda

ki.eoge jujeo.anjaseo
hanchameul dulleobodaga
haruga heuteojyeo hmm..
ireohke kidoman woo.. woo.. woo..

keurae neo.ui hwanhan useumi naega saneun iyun geol
jebal dorawajwo nae pume saranghanda mianhae
Oh I’m crying crying crying
muneojin haneul arae unda

geomge bultabeorin apeun gaseume
heundeullineun baram seuchideusi bulmyeon
hoksirado neo.ilkka dwidora boda
nunmul soge jamgyeo ne ireum bureunda

keurae neo.ui hwanhan useumi naega saneun iyun geol
jebal dorawajwo nae pume saranghanda mianhae
Oh I’m crying crying crying
muneojin haneul arae unda

mogi swidorok bulleobwado wae daedabi eopneunji
gaseume mosi bakhyeoseo neol bureuda nunmuri
Oh I’m crying crying crying
muneojin haneul arae unda

[Translations]

I couldn’t give you a hug
I couldn’t say thank you
So I’m just shedding tears like a fool

I’ll send my heart along with the wind

Come to me even if it’s in my dreams
Right now, I’m just in regret

I call out to you till I lose my voice but there’s no answer
A nail is driven in my heart so tears fall as I call out to you
Oh I‘m crying crying crying
I’m calling out your sad name

I’ve crumbled down with the memories
And I looked around for a while
Then I realized a day has gone
I’m just praying like this

Your bright smile is the reason for my life
Please come back to my arms, I love you, I’m sorry
Oh I‘m crying crying crying
I’m crying under the fallen sky

In my blackened, burnt and aching heart
The shaking wind blows through
I wonder if it’s you and I turn around
I’m locked in my tears as I call out your name

Your bright smile is the reason for my life
Please come back to my arms, I love you, I’m sorry
Oh I‘m crying crying crying
I’m crying under the fallen sky

I call out to you till I lose my voice but there’s no answer
A nail is driven in my heart so tears fall as I call out to you
Oh I‘m crying crying crying
I’m crying under the fallen sky

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit