I just Simply Love Korea…

Tag Archives: english

ioi-downpour

[Single]
| Naver | MelOn | Bugsmp3 |

작사: WOOZI | 작곡: WOOZI, 원영헌, 동네형, 야마아트 | 편곡: 원영헌, 동네형, 야마아트
Lyricist: WOOZI | Composers: WOOZI, Won Yeongheon, Neighborhood Brother, Yama Art | Arrangers: Won Yeongheon, Neighborhood Brother, Yama Art

이 비가
머리 위로 쏟아지면
흠뻑 젖고 말겠죠
내 마음도

머물러줘요
아직까진 그대 없이 나 혼자
이 비를 맞기엔

아직 어리고
조금 무서워
금방 그칠 거란걸
뻔히 다 알면서도
그댈 찾네요

이제 그만
다 그칠까
이 빗물도
내 눈물도
비에 젖어 추위에
떨고 싶진 않아요
정말 언젠간
너무 차디찼던 빗물이
따뜻한 눈물이 되어
흘러내리겠죠
괜찮아요
금방 지나갈 소나기죠

그냥 스쳐
지나가는
소나기죠
그런 감정이죠

나 정말
그대를 만나
행복했던 많은 추억들을
빗물에 잃지 않아요

내리는 비가
그칠 때쯤에
그때 다시 만나요
우리 다시 웃으며
함께 있을게요

이제 그만
다 그칠까
이 빗물도
내 눈물도
비에 젖어 추위에
떨고 싶진 않아요
정말 언젠간
너무 차디찼던 빗물이
따뜻한 눈물이 되어
흘러내리겠죠
괜찮아요
금방 지나갈 소나기죠

지금은 흠뻑 젖어가고만 있죠
우산을 필 힘조차 없네요
하지만 우린 알아요
잠시만 울게요
빗물에 기대어
우리의 슬픈 눈물을
그대가 보지 못하게

우리 이제 안녕

이제 그만
다 그칠까
이 빗물도
내 눈물도
비에 젖어 추위에
떨고 싶진 않아요
정말 언젠간
너무 차디찼던 빗물이
따뜻한 눈물이 되어
흘러내리겠죠
괜찮아요
금방 지나갈 소나기죠

[Romanization]

i biga
meori wiro ssodajimyeon
heumppeok jeotgo malgetjyo
nae ma.eumdo

meomulleojwoyo
ajik.kkajin keudae eopshi na honja
i bireul matgien

ajik eorigo
jogeum museowo
geumbang keuchil georan geol
ppeonhi da almyeonseodo
keudael chatneyo

ije keuman
da keuchilkka
i bitmuldo
nae nunmuldo
bie jeojeo chuwie
tteolgo shipjin anhayo
jeongmal eonjen.gan
neomu chadichatdeon bitmuri
ttatteuthan nunmuri doe.eo
heulleo naerigetjyo
gwaenchanayo
geumbang jinagal sonagijyo

keunyang seuchyeo
jinaganeun
sonagijyo
keureon gamjeongijyo

na jeongmal
keudaereul manna
haengbokhaetdeon manheun chu.eokdeureul
bitmure ilhji anhayo

naerineun biga
keuchil ttaejjeume
keuttae dashi mannayo
uri dashi useumyeo
hamkke isseulkeyo

ije keuman
da keuchilkka
i bitmuldo
nae nunmuldo
bie jeojeo chuwie
tteolgo shipjin anhayo
jeongmal eonjen.gan
neomu chadichatdeon bitmuri
ttatteuthan nunmuri doe.eo
heulleo naerigetjyo
gwaenchanayo
geumbang jinagal sonagijyo

jigeumeun heumppeok jeojeogagoman itjyo
usaneul pil himjocha eopneyo
hajiman urin arayo
jamshiman ulkeyo
bitmure kidae.eo
uriui seulpeun nunmureul
keudaega boji mothage

uri ije annyeong

ije keuman
da keuchilkka
i bitmuldo
nae nunmuldo
bie jeojeo chuwie
tteolgo shipjin anhayo
jeongmal eonjen.gan
neomu chadichatdeon bitmuri
ttatteuthan nunmuri doe.eo
heulleo naerigetjyo
gwaenchanayo
geumbang jinagal sonagijyo

[Translations]

When this rain
Falls above my head
I will end up getting soaked
My heart too

Please stay
I can’t be alone without you yet
For me to be in the rain

I’m still young and
A little afraid
I know well that
It’s going to stop soon but
I keep yearning for you

Will it stop now
All stop raining
This rain and
My tears
Don’t want to be shivering in the cold
Soaked in the rain
Really someday
The freezing cold rain
Will become warm tears
And come falling down
It’s alright
This shower is going to pass quickly

It’s passing
By
Just a shower
It’s that kind of feeling

I met you
And I won’t
Lose our many happy memories
In the rain

When the falling rain
Is about to stop
Let’s meet again then
We shall smile again
And be together

Will it stop now
All stop raining
This rain and
My tears
Don’t want to be shivering in the cold
Soaked in the rain
Really someday
The freezing cold rain
Will become warm tears
And come falling down
It’s alright
This shower is going to pass quickly

All I can do now is getting soaking wet
I don’t even have the energy to open my umbrella
But we know
Let me cry for a little while
I’ll lean on the raindrops
So you can’t see
Our sad tears

Goodbye to us now

Will it stop now
All stop raining
This rain and
My tears
Don’t want to be shivering in the cold
Soaked in the rain
Really someday
The freezing cold rain
Will become warm tears
And come falling down
It’s alright
This shower is going to pass quickly

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit


seohyun-dont-say-no-the-first-mini-album

Seohyun ‘Don’t Say No – The 1st Mini Album’
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사 (Lyricist): Kenzie | 작곡 (Composers): Kenzie, Matthew Tishler, Felicia Barton | 편곡 (Arranger): Matthew Tishler

늦었다는 그런
눈빛은 말아줘
baby baby
떠나지 말라던
그대 말이 맞았어
yeah yeah

네 사랑이 부담스러
벗어나려고 했어 했어
모두 미안해 내가 틀렸어
너 없인 난 안 돼

첨부터 다시
시작하면 안 되니 Please
네가 사랑한 너무 사랑한
내 부탁이야

Don’t Say No oh oh
마음이 아파
너도 그렇잖아
다시 와 줘
내가 못된 거니

Baby Don’t Say No
믿어 여전히
내가 전부였던
너인 걸 oh oh oh oh
Don’t Say No

No baby baby
Don’t Say No
woo woo yeah woo

너도 내 맘과 같다면
빨리 말해줘 해 줘
둘이 남이었던 시간
1초라도 싫어 yeah yeah

변한 나를 빨리
보여주고 싶은데
넌 왜 baby
내가 모르는 표정을 하니
그런 거 난 싫어

우리 좋았던
그 때로 돌아가 Please
네가 사랑한 너무 사랑한
내 부탁이야

Don’t Say No oh oh
마음이 아파
너도 그렇잖아
다시 와 줘
내가 못된 거니

Baby Don’t Say No
믿어 여전히
내가 전부였던
너인 걸 oh oh oh oh
Don’t Say No

Can I getcha lovin’
can I get it?
Can I get it?
Oh, oh

괜히 그러지 마
나는 알아나는 알아
Oh oh

Baby you and me
다 잘 될 거니
아무 걱정하지 마

Can I getcha lovin’
Can I get it?
Can I get it?
Oh oh

Don’t Say No oh oh
마음이 아파
너도 그렇잖아
너도 그렇잖아
다시 와 줘
내가 못된 거니
내가 못된 거니

Baby Don’t Say No no no
믿어 여전히
내가 전부였던
내가 전부였던
너인걸 너인걸
oh oh oh oh
Don’t Say No
woo Don’t Say No
No yeah woo

Baby Don’t Say No no
믿어 여전히
내가 전부였던
baby Don’t Say No
너인걸 oh oh oh oh
Don’t Say No

[Romanization]

neujeotdaneun keureon
nunbicheun marajwo
baby baby
tteonaji malladeon
keudae mari majasseo
yeah yeah

ne sarangi budamseureo
beoseonaryeogo haesseo haesseo
modu mianhae naega teullyeosseo
neo eopshin nan andwae

cheombuteo dashi
shijakhamyeon an doeni Please
nega saranghan neomu saranghan
nae butakiya

Don’t Say No oh oh
ma.eumi apa
neodo keureotjanha
dashi wa jwo
naega motdoen geoni

Baby Don’t Say No
mideo yeojeonhi
naega jeonbuyeotdeon
neo.in geol oh oh oh oh
Don’t Say No

No baby baby
Don’t Say No
woo woo yeah woo

neodo nae mamgwa gatdamyeon
ppalli malhaejwo hae jwo
duri nami.eotdeon shigan
ilchorado shirheo Yeah Yeah

byeonhan nareul ppalli
boyeojugo shipeunde
neon wae Baby
naega moreuneun pyojeongeul hani
keureon geo nan shirheo

uri johatdeon
keu ttaero doraga Please
nega saranghan neomu saranghan
nae butakiya

Don’t Say No oh oh
ma.eumi apa
neodo keureotjanha
dashi wa jwo
naega motdoen geoni

Baby Don’t Say No
mideo yeojeonhi
naega jeonbuyeotdeon
neo.in geol oh oh oh oh
Don’t Say No

Can I getcha lovin’
can I get it?
Can I get it?
Oh, oh

gwaenhi keureojima
naneun ara naneun ara
Oh oh

Baby you and me
da jal doel geoni
amu keokjeonghajima

Can I getcha lovin’
Can I get it?
Can I get it?
Oh oh

Don’t Say No oh oh
ma.eumi apa
neodo keureotjanha
neodo keureotjanha
dashi wa jwo
naega motdoen geoni
naega motdoen geoni

Baby Don’t Say No no no
mideo yeojeonhi
naega jeonbuyeotdeon
naega jeonbuyeotdeon
neo.in geol neo.in geol
oh oh oh oh
Don’t Say No
woo Don’t Say No
No yeah woo

Baby Don’t Say No no
mideo yeojeonhi
naega jeonbuyeotdeon
baby Don’t Say No
neo.in geol oh oh oh oh
Don’t Say No

[Translations]

Don’t give me that look
That says it’s too late
baby baby
You were right
When you told me not to leave
yeah yeah

Your love was too much
I wanted to get away, away
I’m sorry about everything, I was wrong
I can’t be without you

Can’t we start again
From the beginning Please
I’m asking you, it’s coming from me
Someone who you loved, loved very much

Don’t Say No oh oh
My heart hurts
I know you feel the same way
Come back to me
Am I bad for saying this

Baby Don’t Say No
I still believe because
I used to be
Your all oh oh oh oh
Don’t Say No

No baby baby
Don’t Say No
woo woo yeah woo

If you feel the same as I do
Tell me quickly, tell me
The time we have left
I don’t wait for even 1 second yeah yeah

I want to show you now
How much I’ve changed
Why are you baby
Making an expression I can’t read
I don’t like that

Let’s go back to when
We used to be good together Please
I’m asking you, it’s coming from me
Someone who you loved, loved very much

Don’t Say No oh oh
My heart hurts
I know you feel the same way
Come back to me
Am I bad for saying this

Baby Don’t Say No
I still believe because
I used to be
Your all oh oh oh oh
Don’t Say No

Can I getcha lovin’
can I get it?
Can I get it?
Oh, oh

Don’t do it on purpose
I know, I know
Oh oh

Baby you and me
I know everything’s going to be okay
So don’t worry about anything

Can I getcha lovin’
Can I get it?
Can I get it?
Oh oh

Don’t Say No oh oh
My heart hurts
I know you feel the same way
I know you feel the same way
Come back to me
Am I bad for saying this
Am I bad for saying this

Baby Don’t Say No no no
I still believe because
I used to be
I used to be
Your all
oh oh oh oh
Don’t Say No
woo Don’t Say No
No yeah woo

Baby Don’t Say No no
I still believe because
I used to be
baby Don’t Say No
Your all oh oh oh oh
Don’t Say No

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit


suzy-pretend

[Pre-Release Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡.편곡: 아르마딜로
Lyricist/Composer/Arranger: Armadillo

난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척

아무에게도 말하지 못한 비밀이 있어
이렇게 웃고 있지만
나를 바라보는 많은 사람들은
행복해 보이는 나를 보겠지만

널 떠나 새로운 사람을 찾아가
기대하고 떠난 내가
이렇게 될 줄은 몰랐어

날 바라보고 있는 시선들이 두려워
나를 얘기하는 말들이 무서워
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
하는 내가 싫어

니가 보고 싶을 때 니가 그리울 때
기대고 싶을 때 되돌아가고 싶을 때
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
하는 내가 됐어

말하기조차 너무 염치없지만
이제와 보니 너 같은 남잔 없어
텅 빈 날 채워줄 진짜 사랑을
찾아 떠났지만 그런 사랑은 없었어

이럴 때 마다 내 곁에 있는 그 사람이
너무 미워 내가 더 미워
이렇게 될 줄은 몰랐어

날 바라보고 있는 시선들이 두려워
나를 얘기하는 말들이 무서워
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
하는 내가 싫어

니가 보고 싶을 때 니가 그리울 때
기대고 싶을 때 되돌아가고 싶을 때
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
하는 내가 됐어

난 또 행복한 척 더 행복한 척
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척

[Romanization]

nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok

amuegedo malhaji mothan bimiri isseo
ireohke utgo itjiman
nareul baraboneun manheun saramdeureun
haengbokhae boineun nareul bogetjiman

neol tteona saeroun sarameul chajaga
kidaehago tteonan naega
ireohke doel jureun mollasseo

nal barabogo itneun shiseondeuri duryeowo
nareul yaegihaneun maldeuri museowo
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok
haneun naega shirheo

niga bogo shipeul ttae niga keuriul ttae
kidaego shipeul ttae doedoragago shipeul ttae
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok
haneun naega dwaesseo

malhagijocha neomu yeomchi eopjiman
ijewa boni neo gateun namjan eopseo
teongbin nal chaewojul jinjja sarangeul
chaja tteonatjiman keureon sarangeun eopseosseo

ireol ttaemada nae gyeote itneun keu sarami
neomu miwo naega deo miwo
ireohke doel jureun mollasseo

nal barabogo itneun shiseondeuri duryeowo
nareul yaegihaneun maldeuri museowo
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok
haneun naega shirheo

niga bogo shipeul ttae niga keuriul ttae
kidaego shipeul ttae doedoragago shipeul ttae
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok
haneun naega dwaesseo

nan tto haengbokhan cheok deo haengbokhan cheok
nan tto haengbokhan cheok deo deo haengbokhan cheok

[Translations]

I’m pretending like I’m happy again, like I’m happier happier
I’m pretending like I’m happy again, like I’m happier happier

There’s a secret I haven’t told anyone
I’m smiling like this but
The many people who see me
May see myself to be happy

I left you to find someone new
I was in high hopes when I left
I didn’t know I would end up this way

I’m afraid of the people looking at me
I’m scared of what they say about me
I became someone who
Pretends like I’m happy again, like I’m happier happier

Whenever I want to see you, whenever I miss you
Whenever I want to lean on you, whenever I want to go back to you
I became someone who
Pretends like I’m happy again, like I’m happier happier

It’s shameless of me to say this but
Now I see that there is no other man like you
I left to find a true love that would fill my empty self
But there was no love like that

Everytime it gets this way, the person that’s next to me
I really hate him, I hate myself even more
I didn’t know I would end up this way

I’m afraid of the people looking at me
I’m scared of what they say about me
I became someone who
Pretends like I’m happy again, like I’m happier happier

Whenever I want to see you, whenever I miss you
Whenever I want to lean on you, whenever I want to go back to you
I became someone who
Pretends like I’m happy again, like I’m happier happier

I’m pretending like I’m happy again, like I’m happier
I’m pretending like I’m happy again, like I’m happier happier

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit


goblin-ost-part-13

[Goblin OST – Part 13] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 박우상
Lyricist/Composer/Arranger: Park Woo Sang

지난밤 내 꿈속엔 네가 왜 있고
우연처럼 자꾸만 마주쳐

무심했던 말투도 점점 익숙해지고
설레는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

가끔은 이유 없이 어색해지고
바보 같은 말들만 늘어놔

셀 수 없는 별들도 아름다워 보이죠
떨리는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

원래 내 삶의 중심은 나였었는데
한 순간에 순위가 바뀌어 버렸네
연애세포가 다시 돌아 왔나 봐
You make me shine
솔직히 간지러워서 못 참겠어 꿈같은 타이밍

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

[Romanization]

jinanbam nae kkumsogen nega wae itgo
uyeoncheoreom jakkuman majuchyeo

mushimhaetdeon maltudo jeomjeom iksukhaejigo
seolleneun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

gakkeumeun iyu eopsi eosaekhaejigo
babo gateun maldeulman neureo.nwa

sel su eopneun byeoldeuldo areumdawo boijyo
tteollineun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

wonlae nae salmui jungshimeun nayeosseotneunde
han sun.gane sunwiga bakkwi.eo beoryeotne
yeonae sepoga dashi dorawatnabwa
You make me shine
soljikhi ganjireowoseo mot chamgesseo kkumgateun taiming

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please Take Out With Full Credit


goblin-ost-part-12

[Goblin OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists/Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

I’m wasting my word
wasting my time
네게 모두 내어 주고
매일이 달라지는 순간
느끼고 있었어

마음이 너에게
자꾸 열리고 있다는 걸

You wake up my heart
and walk to my world
난 널 기적이라 불러

숨쉬는 모든 것들 중에
너만 기억하고
느끼고 아끼며
가까이 곁에 두고 싶어
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

I’m dreaming all day
눈을 깊이 감고
네 이름을 불러

자꾸만 쏟아지는 미소
어떻게 이런지
누구나 한번쯤
그리는 그런 하루였어

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

오늘이 마지막인 듯
그댈 바라볼게
너무나 좋았던 너를

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

[Romanization]

I’m wasting my word
wasting my time
nege modu nae.eo jugo
mae.iri dallajineun sun.gan
neukkigo isseosseo

ma.eumi neo.ege
jakku yeolligo itdaneun geol

You wake up my heart
and walk to my world
nan neol gijeogira bulleo

sumswineun modeun geotdeul junge
neoman ki.eokhago
neukkigo akkimyeo
gakkai gyeote dugo shipeo
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

I’m dreaming all day
nuneul gipi gamgo
ne ireumeul bulleo

jakkuman ssodajineun miso
eotteohke ireonji
nuguna hanbeonjjeum
keurineun keureon haruyeosseo

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

oneuri majimagin deut
keudael barabolke
neomuna johatdeon neoreul

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

[Translations]

I’m wasting my word
wasting my time
After I gave you everything
Every day is changing
I felt it

I felt my heart opening for you

You wake up my heart
and walk to my world
I call you a miracle

Out of everything that breathes
I wanna only remember you
Only feel you, only care for you
I wanna place you close to me
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

I’m dreaming all day
I deeply closed my eyes
And called out your name

Smiles keep spilling out
How can this be?
It’s a day that everyone dreams of

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

As if today is the last
I will look at you
You, who I liked so much

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-7

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김지향 | 작곡: 황세준, MELODESIGN | 편곡: MELODESIGN
Lyricist: Kim Ji Hyang | Composers: Hwang Se Joon, MELODESIGN | Arranger: MELODESIGN

지나간 날이 밉지는 않아
세상을 만나 어른이 됐고
그대를 보면 아팠던 내가
자꾸 보여서
어떤 위로라도 할 수 있으니

들리지 않는 노랠 부르고
보이지 않는 그림을 그리던 나
누군가 내 오랜 슬픈 꿈을
깨운 것처럼
나도 그대의 맘 깨우고 싶어

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

얼마나 많은 눈물을 쏟고
얼마나 깊은 한숨을 뱉었는지
그댄 아무 말 하지 않아도
난 듣고 있어
이젠 그대 맘이 내 맘 같아서

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

세상 어딘가엔 우리가 찾던
그 정답이 있는 걸
나 달려온 그 이유
나보다 더 나를 많이 믿어 준
그 사람 만나면
난 아이처럼 울겠지

눈물이 나면 그렇게
다 젖어도 좋아
소리 내 울어도
바보여도 좋아

사랑해 그대여
영원히 괜찮아
바람이 멎는 곳
풍경처럼 서있는
내게로 와

[Romanization]

jinagan nari mibjineun anha
sesangeul manna eoreuni dwaetgo
keudaereul bomyeon apatdeon naega
jakku boyeoseo
eotteon wirorado hal su isseuni

deulliji anhneun norael bureugo
boiji anhneun geurimeul keurideon na
nugun.ga nae oraen seulpeun kkumeul
kkae.un geot cheoreom
nado keudae.ui mam kkae.ugo shipeo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

eolmana manheun nunmureul ssodgo
eolmana gipeun hansumeul baeteotneunji
keudaen amu mal haji anhado
nan deudgo isseo
ijen keudae mami nae mam gataseo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

sesang eodin.ga.en uriga chatdeon
keu jeongdabi itneun geol
na dallyeo.on keu iyu
naboda deo nareul manhi mideo jun
keu saram mannamyeon
nan aicheoreom ulgetji

nunmuri namyeon keureohke
da jeojeodo joha
sori nae ureodo
baboyeodo joha

saranghae keudaeyeo
yeongwonhi gwaenchana
barami meotneun got
punggyeong cheoreom seo itneun
naegero wa

[Translations]

I don’t resent the past
I met the world and became an adult
I see myself, hurting over you
So I can give any kind of comfort

I sang a song that can’t be heard
I drew a picture that can’t be seen
As if someone woke me up
From a long and sad dream
I want to wake your heart as well

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

How many tears have been shed?
How many sighs let out?
Even if you don’t say anything
I’m listening
Because your heart is like my heart

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

Somewhere in the world
There is an answer that we’re looking for
The reason I came this far
When I meet that person
Who believes in me more than I believe myself
I will cry like a child

When tears come
It’s alright to get wet
It’s alright to cry out loud
It’s alright to be a fool

I love you
Forever, it’s alright
Where the wind blows
Come to me, who stands like the landscape

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


hwarang-ost-part-5.jpeg.jpeg

[Hwarang OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Ollehmp3 |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 오승은
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Oh Seung Eun

슬픈 눈으로 날 바라보지 마요
아픈 그대 마음 다 보이잖아
이럴 거면 날 그냥 떠나지 그랬어
눈물만 주면 나는 어떡해요

추억 속 어디쯤 한참을 서성일까 봐
지워낼수록 그리움으로 남을까 봐
그래서 난 보낼 수 없죠

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요

내 맘 작은 창가 슬픈 그리움은
꿈속에서도 그댈 물들이죠

시작도 없었으니 끝도 없는 거라고
나 홀로 이별이란 두 글자를 꺼내도
가슴이 아니라고 하죠

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 기억해요

나의 눈물 닦아줄 나의 맘 안아줄
단 하나뿐인 사람
열두 달이 지나고 다시 온 계절처럼
그대도 오겠죠 내게

그대와 나 우리 서로 눈물이 됐지만
시간을 건너서 눈이 부신 그날에
서로를 꼭 안고 한낱 꿈같았던
그 시절 그때로 나 기억해요

[Romanization]

seulpeun nuneuro nal baraboji mayo
apeun keudae ma.eum da boijanha
ireol geomyeon nal keunyang tteonaji keuraesseo
nunmulman jumyeon naneun eotteokhaeyo

chu.eok sok eodijjeum hanchameul seoseongilkka bwa
jiwonaelsurok keuriumeuro nameulkka bwa
keuraeseo nan bonael su eopjyo

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo

nae mam jageun changga seulpeun keuriumeun
kkum sogeseodo keudael muldeurijyo

shijakdo eopseosseuni kkeutdo eopneun georago
na hollo ibyeoriran du geuljareul kkeonaedo
gaseumi anirago hajyo

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero ki.eokhaeyo

naui nunmul dakkajul naui mam anajul
dan hanappunin saram
yeoldu dari jinago dashi on gyejeol cheoreom
keudaedo ogetjyo naege

keudaewa na uri seoro nunmuri dwaetjiman
shiganeul geonneoseo nuni bushin keunare
seororeul kkok an.go hannat kkum gatatdeon
keu shijeol keuttaero na ki.eokhaeyo

[Translations]

Don’t look at me with sad eyes
I can see your aching heart
If you’re gonna do this, you should’ve just left me
If you just give me tears, what do I do?

I’m afraid I’ll be pacing back and forth in memories
I’m afraid you’ll remain as longing if I erase you
So I can’t let you go

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

The small window in my heart
Is filled with sad longing
Even in my dreams, it colors you

There was no start so there will be no end
Even if I take out the word goodbye in my heart
My heart tells me no

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

The only person
To wipe my tears, to hold my heart
Like the season that comes again after twelve months has passed
You will come to me as well

You and I, we became tears to each other
But going back in time, on that dazzling day
When we held each other like a dream
Remember us of back then

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-11

[Goblin OST – Part 11 Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김경희 (에이프릴 세컨드) | 작곡/편곡: 남혜승, 박상희
Lyricist: Kim Kyung Hee (April 2nd) | Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee

How can I get over you
Why do we have to be apart

We go where nobody
has ever been
And we come again
from the place we have never known
There are too many shadows
of your love everywhere around me
Stuck, stuck, stuck in love

Mysterious light,
I’m still discovering

How can I get over you
Why do we have to be apart

And I’m wondering
if you know why know why
And I’m wondering
if you know why know why

[KOREAN TRANSLATIONS]

어떻게 그대를 잊을 수 있을까요
우리는 왜 떨어져야만 하는 걸까요

우리는 아무도 가보지
못한 곳으로 가고
우리는 우리가 알지 못한
곳으로 부터 돌아온다
나를 둘러싼 모든 곳에,
너의 사랑의 그림자가 가득하고
우리는 사랑에 빠져있어요

신비한 불빛, 나는
아직도 찾아가는 중

어떻게 그대를 잊을 수 있을까요
우리는 왜 떨어져야만 하는 걸까요

당신은 그 이유를 알고 있는지
난 너무 궁금해요

[Lyrics by: naver music]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-11

[Goblin OST – Part 11 Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김경희 (에이프릴 세컨드) | 작곡: 남혜승, 박상희, 김경희 (에이프릴 세컨드) | 편곡: 남혜승, 박상희
Lyricist: Kim Kyung Hee (April 2nd) | Composers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee, Kim Kyung Hee (April 2nd) | Arrangers: Nam Hye Seung, Park Sang Hee

And I’m here just, just like
I used to be
We were here in old days,
with you, with me

All my fears have gone
when you whisper to me
No matter how near or
far apart, apart

When you feel so lonely,
I’ll be here to shelter you
(Have you completely erased
me from your memories? , from yours?)
When you feel so lonely,
I’ll be here, here for you
(While I still feel your breeze,
holding your hands again,
holding your hands)

If I could fly above the clouds
like all the birds
And I could hold you for a
while to let you feel my pulse
Still here, all alone

My whole life, and all my heart
You’re my whole life,
and all my heart

And I’m here home home,
With you, With me

[KOREAN TRANSLATIONS]

나는 그 때 처럼, 이 곳에 있어
우리는 오래 전에 여기 있었는데,
너와 함께, 나와 함께

그대가 내게 속삭여줄 때,
내 모든 두려움들은 사라지고
그것이 그대가 얼마나
가까이 있건 멀리 있건 간에

네가 외롭다 느낄 때, 내가
너의 쉴 곳이 되어 줄 거야
그대의 기억에서 나를 완전히 지워버렸니
네가 외롭다 느낄 때, 널 위해
나는 이곳에 있을 거야
나는 아직도 너의 숨결을 느끼고,
너의 손을 잡고 있는데

저 새들처럼, 나도 구름 위를 날 수 있다면
그리고 아주 잠시라도 너와 함께이고,
나의 심장소리를 들려 줄 수 있다면
나는 아직 이곳에, 혼자인데

내 모든 삶, 그리고 내 모든 마음
너는 내 삶의 모든 것, 내 모든 마음

그리고 나는 이곳에 있어,
우리가 있던 집에
너와 함께 그리고 나와 함께

[Lyrics by: naver music]
Please take out with full credit


ravi-1st-mini-album-real1ze

Ravi 1st Mini Album R.EAL1ZE
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 라비 | 작곡/편곡: 라비, Assbrass
Lyricist: Ravi | Composers/Arrangers: Ravi, Assbrass

Red flower hearts love
Red flower hearts love

You’re my rose
네 가시에 찔려도 난 좋아
You’re my rose
널 갖고서 상처 따윈 감당할게

살짝 내민 듯한 도톰한 입술
눈을 깜빡일 때마다 빛나는
브라운 빛깔의 크리스탈들
남자 놈들이 뭐라 한들
전혀 관심이 없는 듯한
태도로 내게 지그시

유혹의 눈빛을 보내지
그래 널 알아가고 싶어
손대면 사라질까 봐
싶어서 두 눈으로만
쓰다듬고 나의 오만한
자존심을 설득하네

외로움이란 빈칸에
네가 적합하다는
판단을 하고 나서
발걸음이 너를 향해

이끌려 가고 있어
이미 편협적인 나의 시선
붉은빛을 띠는 장미
널 꽉 쥐고 네 가시에 찔려
상처가 나도 꼭 안고 싶어

You’re my rose
네 가시에 찔려도 난 좋아
You’re my rose
널 갖고서 상처 따윈 감당할게

그래 하루 종일 네가
날 아프게 해도 괜찮아
너를 내 손에 쥐고
있다면 뭐든 다 좋아
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

앙칼진 눈빛과 홀리고 떠나갈 듯한
분위기가 날 이 시간에 가두고
내 욕심이 어리석다 기만하는 듯해
널 향한 발걸음에
이름이 불길이라도
난 기름을 부을래
어쩌면 마녀의 굴레 속에
미끼를 문 게
맞을지도 몰라

따스히 감싸고 내 몸을 조이는
한겨울의 목폴라처럼
우린 찰나에 그치는
관계 일지라도 I don’t care
나 너를 가질래 안되더라도
너에게 다칠래
만억조경해보다 큰 가치에

빠져들고 있어 끝내
몽롱해져 가고 있어
붉은빛을 띠는 장미
널 꽉 쥐고 네 가시에 찔려
상처가 나도 꼭
안고 싶어

You’re my rose
네 가시에 찔려도 난 좋아
You’re my rose
널 갖고서 상처 따윈 감당할게

그래 하루 종일 네가
날 아프게 해도 괜찮아
너를 내 손에 쥐고
있다면 뭐든 다 좋아
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

내 맘을 찌르고
나를 망쳐놔도 좋아
나는 너 너 너 하나만
내 품에 있음 돼

You’re my rose
네 가시에 찔려도 난 좋아
You’re my rose
널 갖고서 상처 따윈 감당할게

그래 하루 종일 네가
날 아프게 해도 괜찮아
너를 내 손에 쥐고
있다면 뭐든 다 좋아
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

Red flower hearts love
Red flower hearts love

[Romanization]

Red flower hearts love
Red flower hearts love

You’re my rose
ne gashie jjillyeodo nan joha
You’re my rose
neol gatgoseo sangcheo ttawin gamdanghalke

saljjak naemin deuthan dotomhan ibsul
nuneul kkamppagil ttaemada bitnaneun
beuraun bitkkarui keuriseutaldeul
namja nomdeuri mwora handeul
jeonhyeo gwanshimi eopneun deuthan
taedoro naege jigeushi

yuhogui nunbicheul bonaeji
keurae neol aragago shipeo
sondaemyeon sarajilkka bwa
shipeoseo du nuneuroman
sseudadeumgo naui omanhan
jajonshimeul seoldeukhane

woeroumiran binkane
nega jeokhabhadaneun
pandaneul hago naseo
balgeoreumi neoreul hyanghae

ikkeullyeo gago isseo
imi pyeonhyeobjeogin naui shiseon
bulgeun bicheul ttineun jangmi
neol kkwak jwigo ne gashie jjillyeo
sangcheoga nado kkok an.go shipeo

You’re my rose
ne gashie jjillyeodo nan joha
You’re my rose
neol gatgoseo sangcheo ttawin gamdanghalke

keurae haru jongil nega
nal apeuge haedo gwaenchana
neoreul nae sone jwigo
itdamyeon mwodeun da joha
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

angkaljin nunbitgwa holligo tteonagal deuthan
bunwigiga nal i shigane gadugo
nae yokshimi eoriseokda gimanhaneun deuthae
neol hyanghan balgeoreume
ireumi bulgirirado
nan gireumeul bu.eullae
eojjeomyeon manyeo.ui gulle soge
mikkireul mun ge
majeuljido molla

ttaseuhi gamssago nae momeul joineun
han.gyeo.urui mokpolla cheoreom
urin chalna.e keuchineun
gwan.gye iljirado I don’t care
na neoreul gajillae andoedeorado
neo.ege dachillae
maneokjogyeonghaeboda keun gachie

ppajyeodeulgo isseo kkeutnae
mongronghaejyeo gago isseo
bulgeun bicheul ttineun jangmi
neol kkwak jwigo ne gashie jjillyeo
sangcheoga nado kkok
an.go shipeo

You’re my rose
ne gashie jjillyeodo nan joha
You’re my rose
neol gatgoseo sangcheo ttawin gamdanghalke

keurae haru jongil nega
nal apeuge haedo gwaenchana
neoreul nae sone jwigo
itdamyeon mwodeun da joha
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

nae mameul jjireugo
nareul mangchyeo.nwado joha
naneun neo neo neo hanaman
nae pume isseum dwae

You’re my rose
ne gashie jjillyeodo nan joha
You’re my rose
neol gatgoseo sangcheo ttawin gamdanghalke

keurae haru jongil nega
nal apeuge haedo gwaenchana
neoreul nae sone jwigo
itdamyeon mwodeun da joha
Rose oh rose girl you are my rose
Girl you are my rose

Red flower hearts love
Red flower hearts love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit


ravi-1st-mini-album-real1ze

[MV Teaser]

[MV Teaser #2]

[Official MV]

RAVI 1st Mini Album ‘R.EAL1ZE’
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 라비, 산이 | 작곡/편곡: 라비
Lyricists: Ravi, San E | Composer/Arranger: Ravi

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy

ahhhwa 스트레칭 끝
잘 봐라 내 난리 부르스
이 멍석 까는데 걸린 5년과
수많은 트로피들에게

Shout out 해 밑바닥에서
별 하나 바라보며 날아왔네
I’m never done paying my dues

꿈에는 늘 안 가려 물불 돌려 radar
난 저스틴 비버 내 hater들 say Jesus
까도 까도 왜 이 새낀 안 뒤져

네가 밍기적거리며 지저귀는 게 나의
삶의 방해가 될 리가
없지 나와 형제들의 땀은 늘 쩔어

이제 내가 그리던 그림에
스케치는 완성
1차로 바라보던 미래에 왔어
내 앞에 못을 박아봐야
난 놈이 못난 놈이 될 리가

hold up and bomb 그래
터질 시간이 왔어 인마
hold up and bomb 다 줘
터질 시간이 왔다고 마

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

말 좀 끊을게
(미안) my bad 심지가 타고 있어
언제 터질지 모른다는
(wow) 이번 건 진짜
큰 거 다치기 싫음 미리 피해
(다음) 경곤 없어 이젠 늦었어
bomb n bomb

간만에 입 좀 풀까 brr brr
clock is on
시간이 가고 있어 no safety zone
숨을 곳 겨우 찾아 손님 죄송하지만
그 자린 내 이름으로 예약됐어

녹슬어 낡아가는 것보다 계속
차라리 닳아 없어짐이 낫겠어
지옥불에 담갔다 나왔으니까
두들겨봐 그럴수록 날카론 칼
칭칭칭 cut cut NG
더 실감 나게 잘릴 배우로 change

죽긴 누가 죽어 주연은 안 죽어
난 살아있어 영화 나옴 봐봐 너의 주검
빠지길 단물
기다릴 거면 먼저 걸릴 걸 당뇨
time’s up 54321 explode

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이

누구도 날 가늠하지 마
교복을 입고 머리에 항상
그리던 내가 지금의 나다
알아듣냐 ay

누구도 날 가늠하지 마
오늘의 내가 그린 미래가
내일의 나고 지금도
난 계속 그려내

다음 챕터
피 토해도 계속해서 뱉어
난 외골수 master
피 땀을 팔아 실력으로 환산해서
재능을 사제껴
의도치 않은 부자 racks on racks
swagg get it 내 염색체가 변태
날 주무르고 만져야 만족을 해

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
어때 내 터지는 포텐이

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

[Romanization]

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy

ahhhwa seuteureching kkeut
jal bwara nae nanli bureuseu
i meongseok kkaneunde geollin onyeon.gwa
sumanheun teuropideurege

Shout out hae mitbadakeseo
byeol hana barabomyeo narawatne
I’m never done paying my dues

kkumeneun neul an garyeo mulbul dollyeo Radar
nan jeoseutin bibeo nae Hater deul Say Jesus
kkado kkado wae i saekkin an dwijyeo

nega minggijeokgeorimyeo jijeogwineun ge naui
salmui banghaega doelliga
eopji nawa hyeongjedeurui ttameun neul jjeoreo

ije naega keurideon geurime
seukechineun wanseong
ilcharo barabodeon mirae.e wasseo
nae ape moseul bagabwaya
nan nomi motnan nomi doelliga

hold up and bomb keurae
teojil shigani wasseo inma
hold up and bomb da jwo
teojil shigani watdago ma

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

mal jom kkeunheulke
(mian) My bad shimjiga tago isseo
eonje teojilji moreundaneun
(wow) ibeon geon jinjja
keun geo dachigi shirheum miri pihae
(da.eum) gyeonggon eopseo ijen neujeosseo
bomb n bomb

ganmane ib jom pulkka brr brr
clock is on
shigani gago isseo No Safety Zone
sumeul got gyeo.u chaja sonnim joesonghajiman
keu jarin nae ireumeuro yeyakdwaesseo

nokseureo nalgaganeun geotboda kyesok
charari darha eopseojimi natgesseo
jiokbure damgatda nawasseunikka
dudeulgyeobwa keureolsurok nalkaron kal
ching ching ching cut cut NG
deo shilgam nage jallil bae.uro Change

jukgin nuga jugeo juyeoneun an jugeo
nan saraisseo yeonghwa naom bwabwa neo.ui jugeom
ppajigil danmul
kidaril geomyeon meonjeo geollil geol dangnyo
time’s up 54321 explode

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni

nugudo nal ganeumhaji ma
gyobogeul ibgo meorie hangsang
keurideon naega jigeumui nada
aradeudnya Ay

nugudo nal ganeumhaji ma
oneurui naega geurin miraega
nae.irui nago jigeumdo
nan kyesok geuryeonae

da.eum chaepteo
pi tohaedo kyesokhaeseo baeteo
nan woegolsu Master
pi ttameul para shillyeogeuro hwansanhaeseo
jaeneungeul sajekkyeo
uidochi anheun buja racks on racks
swagg get it nae yeomsaekchega byeontae
nal jumureugo manjyeoya manjogeul hae

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
eottae nae teojineun poteni

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

[Translations]

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
feel this energy

ahhhwa, done with stretching
Look carefully at my crazy blues
It took five years to lay out this straw mat
And countless trophies

Shout out
I started from the bottom
And flew to the top while looking at the stars
I’m never done paying my dues

I never get picky in my dreams
Water or fire, I turn the radar
I’m Justin Bieber, my haters say Jesus
“I hate and hate but why isn’t this bastard going down”

All your useless chirping
There’s no way it’ll interfere with my life
Cuz me and my brothers, we’re always sweating it out

Now the sketch that I was drawing is complete
The future that I saw the first time has come
You can trying driving a nail in front of me
But there’s no way I’ll become a bad guy

hold up and bomb, yeah
It’s time to explode yo
hold up and bomb, give it all to me
It’s time to explode

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

Let me interrupt you
(Sorry) my bad, I’m burning up
I don’t know when I’ll explode
(wow) This one’s a relaly big one
Run away if you don’t wanna get hurt
(Next) There’s no next warning, it’s too late now
bomb n bomb

Let me warm up my mouth brr brr
clock is on
Time is ticking, no safety zone
You barely found a place to hide?
I’m sorry, I already reserved that spot with my name

Rather than rusting and wearing out
I’d rather keep going and wear out and disappear
I came from dipping myself in hell’s fire
So knock on me, the more you do, the sharper I get
Ching ching ching, cut cut NG
Change to an actor who’ll cut more realistically

Who are you saying will die? The star never dies
I’m alive, watch the movie when it comes out, your corpse
If you’re waiting for the best part, you’ll get diabetes first
time’s up 54321 explode

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?

No one can aim for me
The me that I dreamed of
When I was wearing a uniform
Is the me right now
You understand?

No one can aim for me
The future that the today me has drawn
Will be the tomorrow me
And I’ll keep drawing even now

Next chapter
Even if I vomit blood, I keep spitting it out
I’m a lone master
Selling my blood sweat, converting it to skill
Buying talent
Becoming a rich man without meaning to, racks on racks
swagg get it, my chromosome is a pervert
It squeezes and touches to be satisfied

Yeah Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?
Bomb N Bomb
feel this energy
Bomb N Bomb
How is my explosive potential?

click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk
click clack click clack
bomb bang pow yawk

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-10

[Goblin OST – Part 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 박용인 (어반자카파) | 작곡: 박용인 (어반자카파), 박주희 | 편곡: 이지훈, 박경돈
Lyricist: Park Yong In (Urban Zakapa) | Composers: Park Yong In (Urban Zakapa), Park Joo Hee | Arrangers: Lee Ji Hoon, Park Gyeong Don

지친 하루를 마치고
집에 돌아왔을때
이상하게 낯선 기분

뭔지모를 어지러움과
알수없는 이 답답함
지금 이대로도 괜찮을까

하루이틀 지나 일주일
시간은 흐르는데
나는 하늘만 보네
아무 생각없는 사람처럼

스스로 나를 자책하고
비웃으며 있자니
점점 비참해지는
너없이 초라한 나

너를 간절히 원하지만
더 기대할 수 없을 때
수많은 감정앞에
뭘 해야할까

하루이틀 지나 일주일
시간은 흐르는데
나는 하늘만 보네
아무 생각없이

그리워 니가 또 그리워
젖은 눈을 감아도
자꾸 니가 생각나
너도 나와 같은 기분일까

널 사랑하고 싶지 않다는
소원만큼이나
부질없는 바램
난 자꾸 하게 돼

[Romanization]

jichin harureul machigo
jibe dorawasseulttae
isanghage natseon kibun

mwonjimoreul eojireo.umgwa
alsu eopneun i dabdabham
jigeum idaerodo gwaenchanheulkka

haru iteul jina iljuil
shiganeun heureuneunde
naneun haneulman bone
amu saenggak eopneun saramcheoreom

seuseuro nareul jachaekhago
biuseumyeo itjani
jeomjeom bichamhaejineun
neo eopsi chorahan na

neoreul ganjeolhi wonhajiman
deo kidaehal su eopseul ttae
sumanheun gamjeong ape
mwol haeyahalkka

haru iteul jina iljuil
shiganeun heureuneunde
naneun haneulman bone
amu saenggak eopshi

keuriwo niga tto keuriwo
jeojeun nuneul gamado
jakku niga saenggakna
neodo nawa gateun kibunilkka

neol saranghago shipji anhdaneun
sowon mankeumina
bujil eopneun baraem
nan jakku hage dwae

[Translations]

After a tiring day
When I came home
Strangely, I felt an unfamiliar feeling

An unknown dizziness
An unknown frustration
Will I be okay?

One day, two days, a week has passed
Time is flowing
But I’m only looking at the sky
Like a person without any thoughts

I’m blaming myself and laughing at myself
Becoming more and more miserable
Without you, I’m so pitiful

I really want you
But I can’t wish for you anymore
In front of these countless emotions
What must I do?

One day, two days, a week has passed
Time is flowing
But I’m only looking at the sky
Without any thoughts

I miss you, I miss you again
Even when I close my wet eyes
I keep thinking about you
Do you feel the same way?

Even my wish
Of not wanting to love you anymore
Is a useless wish
But I keep wishing it anyway

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


goblin-ost-part-9

[Goblin OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 이미나 | 작곡/편곡: 로코베리
Lyricist: Lee Mina | Composer/Arranger: Rocoberry

널 품기 전 알지 못했다
내 머문 세상 이토록
찬란한 것을

작은 숨결로 닿은 사람
겁 없이 나를 불러준 사랑

몹시도 좋았다
너를 지켜보고 설레고
우습게 질투도 했던
평범한 모든 순간들이

캄캄한 영원
그 오랜 기다림 속으로
햇살처럼 니가 내렸다

널 놓기 전 알지 못했다
내 머문 세상 이토록
쓸쓸한 것을

고운 꽃이 피고 진 이 곳
다시는 없을 너라는 계절

욕심이 생겼다
너와 함께 살고 늙어가
주름진 손을 맞잡고
내 삶은 따뜻했었다고

단 한번 축복
그 짧은 마주침이 지나
빗물처럼 너는 울었다

한번쯤은 행복하고
싶었던 바람
너까지 울게 만들었을까

모두, 잊고 살아가라
내가 널, 찾을 테니
니 숨결, 다시
나를 부를 때

잊지 않겠다
너를 지켜보고 설레고
우습게 질투도 했던
니가 준 모든 순간들을

언젠가 만날
우리 가장 행복할 그날
첫눈처럼 내가 가겠다

너에게 내가 가겠다

[Romanization]

neol pumgi jeon alji mothaetda
nae meomun sesang itorok
chanlanhan geoseul

jageun sumgyeollo daheun saram
geob eopsi nareul bulleojun sarang

mobshido johatda
neoreul jikyeobogo seollego
useubke jiltudo haetdeon
pyeongbeomhan modeun sun.gandeuri

kamkamhan yeongwon
keu oraen kidarim sogeuro
haessal cheoreom niga naeryeotda

neol nohgi jeon alji mothaetda
nae meomun sesang itorok
sseulsseulhan geoseul

goun kkochi pigo jin i got
dashineun eopseul neoraneun gyejeol

yokshimi saenggyeotda
neowa hamkke salgo neulgeoga
jureumjin soneul matjabgo
nae salmeun ttatteuthaesseotdago

dan hanbeon chukbok
keu jjalbeun majuchimi jina
bitmulcheoreom neoneun ureotda

hanbeonjjeumeun haengbokhago
shipeotdeon baram
neokkaji ulke mandeureosseulkka

modu, itgo saragara
naega neol, chajeul teni
ni sumgyeol, dashi
nareul bureul ttae

ijji anhgetda
neoreul jikyeobogo seollego
useubke jiltudo haetdeon
niga jun modeun sun.gandeureul

eonjen.ga mannal
uri gajang haengbokhal keunal
cheotnun cheoreom naega gagetda

neo.ege naega gagetda

[Translations]

Before I held you, I didn’t know
That the world I was in
Was this bright

I reached you with a small breath of life
It’s a love that called out to me fearlessly

I liked it so much
Watching over you, my heart fluttering
Even when I was ridiculously jealous
All of those ordinary moments

In the dark eternity
In that long wait
Like sunshine, you fell down to me

Before I let go of you, I didn’t know
That the world I am in
Was this lonely

Pretty flowers bloomed and withered here
The season of you will never come again

I started to become greedy
I wanted to live with you, grow old with you
Hold your wrinkled hands
And say how warm my life was

It was just one blessing
After that short encounter
You cried like the rain

I wanted to be happy for once
But that made you cry

Forget everything and move on
Because I will go to you
When your breath calls out to me again

I won’t ever forget
Watching over you, my heart fluttering
Even when I was ridiculously jealous
All of those moments that you gave to me

Some day, we’ll meet again
It’ll be the happiest day
I will go to you like the first snow

I will go to you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-9

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 9]

친구들 말이 나 좀 달라졌대
옷 입는 스타일 커피 취향도
아냐 그런거 괜히 둘러대도
새어나온 말투는 너같아

같은날 같은 시간에 마치 기적처럼
서로를 알아본 그 날 이후로

나는 매일 하루에 하나씩
너를 배우고 느껴
아직 사랑이란게 서툰 내 맘
조심스레 너로 채워 가나 봐
이거 봐 지금도 네 얘기 뿐야 난

초콜릿 한 입 베어문듯
항상 예쁜말만 하게 되는 걸
니가 그렇잖아
엄마를 따라하는 아이처럼
나도 닮아가

말하면 흩어질까봐
나 바보처럼 사랑해
그 말을 아껴두는걸

나는 매일 하루에 하나씩
너를 배우고 느껴
아직 사랑이란게 서툰 내 맘
조심스레 너로 채워 가나 봐
이거 봐 지금도 네 얘기 뿐이야

하루 하루 조금씩
난 네게 물들어 가는 중
(Love With You)
새로운 나라의 말을 배우듯
괜히 설레는 기분

너의 생각 하루에 하나씩
습관처럼 난 그래
너의 모든걸 알고 싶은 나는
내가 아닌 니가 되고 싶나봐
이거 봐 지금도 널 안고 있잖아

꿈처럼 내 품에 널 안고 있잖아

[Romanization]

chin.gudeul mari na jom dallajyeotdae
ot ibneun seutail keopi chwihyangdo
anya keureon.geo gwaenhi dulleodaedo
sae.eonaon maltuneun neo gata

gateun nal gateun shigane machi gijeokcheoreom
seororeul arabon keu nal ihuro

naneun mae.il harue hanassik
neoreul bae.ugo neukkyeo
ajik sarangiran.ge seotun nae mam
joshimseure neoro chaewo gana bwa
igeo bwa jigeumdo ne yaegi ppunya nan

chokollit han ib be.eomundeut
hangsang yeppeun malman hage doeneun geol
niga keureotjanha
eommareul ttarahaneun aicheoreom
nado dalmaga

malhamyeon heuteojilkkabwa
na babocheoreom saranghae
keu mareul akkyeoduneun geol

naneun mae.il harue hanassik
neoreul bae.ugo neukkyeo
ajik sarangiran.ge seotun nae mam
joshimseure neoro chaewo gana bwa
igeo bwa jigeumdo ne yaegi ppunya

haru haru jogeumssik
nan nege muldeureo ganeun jung
(Love With You)
saeroun naraui mareul bae.udeut
gwaenhi seolleneun kibun

neo.ui saenggak harue hanassik
seubgwan cheoreom nan keurae
neo.ui modeun geol algo shipeun naneun
naega anin niga doego shipnabwa
igeo bwa jigeumdo neol an.go itjanha

kkumcheoreom nae pume neol an.go itjanha

[Translations]

My friends tell me that I’ve changed
The way I dress, the coffee I drink
I try denying it but
The way I talk is like the way you talk

On the same day, at the same time
Like a miracle
After the day we recognized each other

Every day, one per day
I learn about you and feel you
I’m still not so good at love
So I’m carefully filling myself up with you
Look, I’m only talking about you even now

As if I took a bite of chocolate
I’m always saying pretty things
You’re like that too
Like a child following her mother
I’m resembling you

I’m afraid you’ll disappear if I say it
So like a fool, I’m holding back
On the words, I love you

Every day, one per day
I learn about you and feel you
I’m still not so good at love
So I’m carefully filling myself up with you
Look, I’m only talking about you even now

Day by day, little by little
I’m being colored by you
(Love With You)
Like learning a new language
My heart flutters

Thinking of you, once a day
I do that like a habit
I want to know everything about you
Maybe I want to be you and not me
Look, I’m holding you even now

Like in my dreams, I’m holding you in my arms

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


ravi-home-alone

[Pre-Release Single]

나 홀로 집에서
보내는 holiday
너 없는 주말은
평일과 똑같네

자기야 바빠?
이따가 내가 다시 전화할까
별건 아냐 다름이 아니라
너 유아인 좋아하잖아
걔가 나오는 영화가
주말에 나오길래
시간 괜찮으면
같이 볼까 했어 그래 I know
당연히 일이 먼저지 나도 알아
어쩔 수 없지 화요일
아 화욜은 내가
야근 때문에 안될 것 같아
미안해 그래 들어가 봐
전활 끊자마자
보고 싶다 보고 싶다
네가 보고 싶다 보고 싶다
이 개망할 돈도 없는데
왜 시간마저도 없냐 난
부정하고 싶었어
사랑은 사치란 말

도대체 언제쯤에 우리가
밤새워 사랑을 나눌까

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

oh no no more home alone
나 이러기 싫은데
자꾸 철없이 굴어
oh no no more home alone
널 괜히 미워하는
내 모습이 더 미워 girl

친구야 너도 바빠?
여친 만날 시간도 없는데
한 잔은 뭔 한 잔이냐고
알겠어 마 거 말 삐딱하게
하기는 녀석도 참
그래 시간 될 때 담에 보자
담에 보자 친구 1 친구 2,3,4
전부 담에 보자 하니 또 네 생각만
나서 보고 싶어 미치겠어
네 사진을 봤다가 말다
영상 보다가 말다 보니
네가 연예인 같다 야
널 갖다만 거 같아
나만 안달 난 거 같아서 괜히 찔려 난
어두워지는 야속한 저 하늘을 따라
내 얼굴에도 그림자가
자리를 잡아

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

내가 될 땐 네가 안되고
네가 될 땐 내가 안되는 타이밍
내가 될 땐 네가 안되고
네가 될 땐 내가 안되는
야속한 타이밍

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

oh no no more home alone
나 이러기 싫은데
자꾸 철없이 굴어
oh no no more home alone
널 괜히 미워하는
내 모습이 더 미워 girl

[Romanization]

na hollo jibeseo
bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun
pyeongilgwa ttokgatne

jagiya bappa?
ittaga naega dasi jeonhwahalkka
byeolgeon anya dareumi anira
neo Yoo Ah In johahajanha
gyaega naoneun yeonghwaga
jumare naogillae
shigan gwaenchanheumyeon
gati bolkka haesseo keurae I know
dangyeonhi iri meonjeoji nado ara
eojjeol su eopji hwayoil
ah hwayoreun naega
yageun ttaemune andoel geot gata
mianhae keurae deureoga bwa
jeonhwal kkeunhjamaja
bogo shipda bogo shipda
nega bogo shipda bogo shipda
i gaemanghal dondo eopneunde
wae shiganmajeodo eopnya nan
bujeonghago shipeosseo
sarangeun sachiran mal

dodaeche eonjejjeume uriga
bamsaewo sarangeul nanulkka

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

oh no no more home alone
na ireogi sirheunde
jakku cheoreopsi gureo
oh no no more home alone
neol gwaenhi miwohaneun
nae moseubi deo miwo Girl

chin.guya neodo bappa?
yeochin mannal shigando eopneunde
han jageun mwon han janinyago
algesseo ma geo mal ppittakhage
hagineun nyeoseokdo cham
keurae shigan doel ttae dame boja
dame boja chin.gu il chin.gu i, sam, sa
jeonbu dame boja hani tto ne saenggakman
naseo bogo shipeo michigesseo
ne sajineul bwatdaga malda
yeongsang bodaga malda boni
nega yeonyein gatda ya
neol gatdaman geo gata
naman andal nan geo gataseo gwaenhi jjillyeo nan
eoduwojineun yasokhan jeo haneureul ttara
nae eolguredo geurimjaga
jarireul jaba

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

naega doel ttaen nega andoego
nega doel ttaen naega andoeneun taiming
naega doel ttaen nega andoego
nega doel ttaen naega andoeneun
yasokhan taiming

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

oh no no more home alone
na ireogi sirheunde
jakku cheoreopsi gureo
oh no no more home alone
neol gwaenhi miwohaneun
nae moseubi deo miwo Girl

[Translations]

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays

Baby, are you busy?
Should I call you back later?
It’s not a big deal
But I know you like Yoo Ah In
This movie that he’s in
It’s coming out this weekend
So if you have time
I was wondering if you wanted to watch with me, I know
Of course work comes first, I know
Oh well, then how about Tuesday?
Oh wait, Tuesday I work overtime
I’m sorry, ok I’ll let you go
As soon as I hang up
I miss you, I miss you
I miss you, I miss you
I don’t even have any damn money
But why don’t I even have the time
I wanted to deny it
The saying that love is an extravagance

Seriously, when can we share love all night?

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

oh no no more home alone
I don’t wanna do this
But I keep acting immature
oh no no more home alone
I hate myself
For resenting you for no reason, girl

Friend, are you busy?
I don’t even have time to see my girl
I don’t have time for a drink
Ok fine, you don’t have to be so harsh
Ok, let’s hang out when we have time later
I’ll see you later Friend 1, Friend 2, 3, 4
I’m seeing all of them later so I’m thinking about you again
I miss you so much, I’m going crazy
I keep looking at your picture
I look at videos
It’s like you’re a celebrity
Feels like I have you but I don’t
Feels like I’m the only one like this so I feel bad
Along with the dark and cruel sky
A shadow finds its place on my face too

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

When I can, you can’t
When you can, I can’t, this timing
When I can, you can’t
When you can, I can’t
This cruel timing

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

oh no no more home alone
I don’t wanna do this
But I keep acting immature
oh no no more home alone
I hate myself
For resenting you for no reason, girl

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-6

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 6]

두 눈을 깜박거리면 나는 어떡해
그렇게 피식 웃으면 나는 어떡해

애써 분위기를 잡고
입술은 눈 앞에 있고
나 지금 장난 아닌데

일단 눈은 감았는데 이 다음엔 어떡해
심장이 왜 이래 숨소리 어떡해

고개를 오른쪽으로
왜 너도 같은쪽으로
서툴게 샤랄라랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

춥다고 집에 가자고 하면 어떡해
혼자 가도 괜찮다고 하면 어떡해

너의 손을 꼭 붙잡고
난 좀 더 걷고 싶었고
헤어질 때 또 샤랄라라라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

지금 이 순간을 한 번 더 어때
오늘 이 장면을 한 번 더 어때
이대로 끝이길 바라는 해피엔딩처럼
샤랄라 샤랄라 샤랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않지만
Mellow mellow
우린 그런 걸로
마시멜로우 같은
달콤한 너의 입술에
샤랄라

Mellow mellow mellow
드라마 같지는 않아도
Mellow mellow
우린 사랑의
마시멜로우 같은
달콤한 우리 사이에
샤랄라

[Romanization]

du nuneul kkambakgeorimyeon naneun eotteokhae
keureohke pishik useumyeon naneun eotteokhae

aesseo bunwigireul jabgo
ibsureun nun ape itgo
na jigeum jangnan aninde

ildan nuneun gamatneunde i da.eumen eotteokhae
shimjangi wae irae sumsori eotteokhae

gogaereul oreunjjogeuro
wae neodo gateunjjogeuro
seotulge syalallalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

chubdago jibe gajago hamyeon eotteokhae
honja gado gwaenchanhdago hamyeon eotteokhae

neo.ui soneul kkok butjabgo
nan jom deo geodgo shipeotgo
he.eojil ttae tto syalallalala

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

jigeum i sun.ganeul han beon deo eottae
oneul i jangmyeoneul han beon deo eottae
idaero kkeutigil baraneun haepi endingcheoreom
syalalla syalalla syalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhjiman
Mellow mellow
urin keureon geollo
mashimellou gateun
dalkomhan neo.ui ibsure
syalalla

Mellow mellow mellow
deurama gatjineun anhado
Mellow mellow
urin sarangui
mashimellou gateun
dalkomhan uri saie
syalalla

[Translations]

If you blink your eyes like that, what do I do?
If you smile like that, what do I do?

I try to set the mood
Your lips are right in front of me
I’m not joking right now

You closed your eyes, so what do I do next?
What’s wrong with my heart?
What do I do about my breathing?

I tilt my head to the right
But why are you going the same direction?
Awkwardly shalalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

If you say you’re cold and you wanna go home, what do I do?
If you say you can go by yourself, what do I do?

I want to hold your hand
And walk a little more
When we say goodbye, again
Shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

How about repeating this moment?
How about repeating this scene?
Like a happy ending
Shalala shalala shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
But we don’t care
On your marshmallow-like sweet lips
Shalala

Mellow mellow mellow
It’s not like a drama
Mellow mellow
Our love is
Sweet like a marshmallow
Shalala

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


my-fair-lady-ost-part-8

[Oh My Geumbi/My Fair Lady OST – Part 8]

한 줌 먼지가 흩날린 거리
아주 오래된 기억 속을 해매
조그만 손등에 눈물이 쌓여가듯이
천천히 널 찾아

한숨 내뱉은 길을 돌아가
하루 멀리서 바라보던 나는
커다란 나무가 병들어 시들어가듯
조금씩 빛 바래져가

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

한 줌 먼지로 흩날린 기억
아주 희미한 그댈 꺼내보다
지나간 어제와 그댈 그리워하고
조용히 눈물 짓는다.

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

그날의 나에게
그날의 너에게
말할 수 있다면
그저 아무 말 없이 마음저린
나를 안고서 사랑한다 말해

바람 불어와
익숙한 공기에 난
지워진 기억을 꺼내어
끝내 아팠던 너의 이름을
다시 불러볼 수 있을까

[Romanization]

han jum meonjiga heutnallin geori
aju oraedoen ki.eok sogeul haemae
jogeuman sondeunge nunmuri ssahyeogadeusi
cheoncheonhi neol chaja

hansum naebaeteun gireul doraga
haru meolliseo barabodeon naneun
keodaran namuga byeongdeureo shideureogadeut
jogeumssik bit baraejyeoga

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

han jum meonjiro heutnallin ki.eok
aju huimihan keudael kkeonaeboda
jinagan eojewa keudael keuriwohago
joyonghi nunmul jitneunda

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

keunarui na.ege
keunarui neo.ege
malhal su itdamyeon
keujeo amu mal eopsi ma.eumjeorin
nareul an.goseo saranghanda malhae

baram bureowa
iksukhan gonggie nan
jiwojin ki.eogeul kkeonae.eo
kkeutnae apatdeon neo.ui ireumeul
dashi bulleobol su isseulkka

[Translations]

On a dusty street
Wandering through an old memory
Like tears building up on the back of a small hand
I’m slowly finding you

I let out a sigh and go back
I’m looking from a day ahead
Like a big tree, withering away with illness
It’s fading slowly

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

In the dusty memories
I see the faint you
Longing for yesterday and for you
I’m quietly shedding tears

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

To me on that day
To you on that day
If I could say something
I’d hold you and say I love you

The wind blows
In this familiar air
I take out the erased memories
Your name that was so painful in the end
Will I be able to call it again?

[Romanized by: sleeplesaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


jun-k-your-wedding

[MV Teaser]

[Official MV]

[Pre-Release Single]

저 문을 열고 들어오는 너
정말 예쁘다 너 정말 예쁘다
조금씩 천천히
내게로 걸어오는 너
내게로. 아니,
다른 사람에게로
걸어가는 너 걸어가는 너
난 분명히 널 축하해주려 온
사람 중 하나일 뿐인데
그 장면은 분명
우리가 함께 꿈꿔왔었던 그 장면
하지만 이 순간

너의 결혼식
정말, 내가 널 볼 수 있을지
몇 번도 더 고민 했었지만
날 보며 환히 웃어주던 너
참 오길 잘했어
널 축하해 줄 수 있어서
사진을 찍으며 나는,
너의 뒤에 서서
오른쪽 저편에
너의 친구로 서있어
다들 웃고 있지만
내 눈엔 나도 몰래 눈물이
흐르지만 꼭 행복하길 바래

얼마 전 너의 연락에,
나 결혼해
내겐 얘기해야겠다고
떨리던 목소리
아무렇지 않은 척 했지만
자꾸 왜 내 맘이
이렇게 시리고 아픈지

너의 결혼식
정말, 네가 꼭 행복하기를
수많은 사람들 축복속에 축하해
너무 아름답던 너
너 정말 예쁘다
말해주고 싶었는데
사진을 찍으며 나는,
너의 뒤에 서서
오른쪽 저편에
너의 친구로 서있어
다들 웃고 있지만
내 눈엔 나도 몰래 눈물이

아무말도 못하고
먼저 일어나서 미안해
그 사람과 참
잘 어울리던걸 정말 예쁘다
네가 꼭 행복하기를
네가 꼭 행복하기를

[Romanization]

jeo muneul yeolgo deureo.oneun neo
jeongmal yeppeuda neo jeongmal yeppeuda
jogeumssik cheoncheonhi
naegero georeo.oneun neo
naegero ani
dareun saramegero
georeoganeun neo georeoganeun neo
nan bunmyeonghi neol chukhahaejuryeo on
saram jung hanail ppuninde
keu jangmyeoneun bunmyeong
uriga hamkke kkumkkwowasseotdeon keu jangmyeon
hajiman i sun.gan

neo.ui kyeolhonshik
jeongmal naega neol bol su isseulji
myeot beondo deo gomin haesseotjiman
nal bomyeo hwanhi useojudeon neo
cham ogil jalhaesseo
neol chukhahae jul su isseoseo
sajineul jjigeumyeo naneun
neo.ui dwie seoseo
oreunjjok jeopyeone
neo.ui chin.guro seo.isseo
dadeul utgo itjiman
nae nunen nado mollae nunmuri
heureujiman kkok haengbokhagil barae

eolma jeon neo.ui yeonlage
na kyeolhonhae
naegen yaegihaeyagetdago
tteollideon moksori
amureohji anheun cheok haetjiman
jakku wae nae mami
ireohke shirigo apeunji

neo.ui kyeolhonshik
jeongmal nega kkok haengbokhagireul
sumanheun saramdeul chukboksoge chukhahae
neomu areumdabdeon neo
neo jeongmal yeppeuda
malhaejugo shipeotneunde
sajineul jjigeumyeo naneun
neo.ui dwie seoseo
oreunjjok jeopyeone
neo.ui chin.guro seo.isseo
dadeul utgo itjiman
nae nunen nado mollae nunmuri

amumaldo mothago
meonjeo ireonaseo mianhae
keu saramgwa cham
jal eo.ullideon geol jeongmal yeppeuda
nega kkok haengbokhagireul
nega kkok haengbokhagireul

[Translations]

The door is opening and you’re entering
You’re so pretty, so pretty
Slowly, slowly, you’re walking to me
To me, no
To someone else
You’re walking, you’re walking
I’m just one among the many
Who came to congratulate you
This scene is a scene
That we dreamed of together
But right now

Your wedding
Will I really be able to see you?
I thought about it over and over
But you’re smiling brightly at me
It’s good that I came
I’m glad I could congratulate you
I’m taking pictures
Standing behind you
In the back right corner
I’m standing as your friend
Everyone is smiling
In my eyes, a tear forms without knowing
But I wish you all the happiness

Not too long ago, you called
You said you were getting married
That you thought you should tell me
With a trembling voice
I tried to act cool
But I don’t know why
My heart ached so much

Your wedding
I really hope you will be happy
Congratulations, among all these people’s blessings
You’re so beautiful
You’re so pretty
I wanted to tell you

I’m taking pictures
Standing behind you
In the back right corner
I’m standing as your friend
Everyone is smiling
In my eyes, a tear forms without knowing

Sorry I just left without saying anything
You looked so good with him
You’re so pretty
I hope you will be happy
I hope you will be happy

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


akdong-musician-%ec%82%ac%ec%b6%98%ea%b8%b0-%ed%95%98-%e6%80%9d%e6%98%a5%e8%a8%98-%e4%b8%8b

AKMU – 사춘기 하 (思春記 下)
[Track 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: Philtre
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Philtre

지친 꿈을 이끌고 계속 걷다 보니
첫발을 함께 떼어 달려왔던 친구들이 곁에 없다는 걸
어느 순간 깨닫게 되지

함께 이뤄갈까 성공해 다시 보자
지금쯤 현실의 처음을 겪고 있다면
그때완 다른 웃음 짓고 있으려나

그땐 함께 영원할 것만 같았지
어렸던 세상을 걷어내면
비탈지던 저 좁은 길가로 흩어져
화려하고 순수했던 꿈
너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼은
꼭 쥐고 살아가길

나로 시작될 거야 하늘을 날아보자
지금쯤 턱 막힌 장벽에 날개를 숨긴
그때 그 아이들과 우리의 꿈이

그땐 함께 영원할 것만 같았지
어렸던 세상을 걷어내면
비탈지던 저 좁은 길가로 흩어져
화려하고 순수했던 꿈
너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼과
그 두 손 모아 기도했던 시간이
이루어질 수 있도록

그땐 함께 이룰 거라고 믿었지

작은 손과 발로 서로를 잡고
뛰던 세상이 다였던 우리 어린 시절의
간절하고 행복했던 꿈
너의 두 손에 넘쳐 흘렀던 그 한 움큼은
꼭 쥐고 살아가길

서투른 삶 걸음으로 상처를 입고
새로운 만남에 세상이 낯설어도
훗날 모두 이뤄 보일거야
내가 알던 그때 그 아이들은

[Romanization]

jichin kkumeul ikkeulgo kyesok geodda boni
cheotbareul hamkke tte.eo dallyeowatdeon chin.gudeuri gyeote eopdaneun geol
eoneu sun.gan kkaedadke doeji

hamkke irwogalkka seonggonghae dasi boja
jigeumjjeum hyeonsirui cheo.eumeul gyeokkgo itdamyeon
keuttaewan dareun useum jitgo isseuryeona

keuttaen hamkke yeongwonhal geotman gatatji
eoryeotdeon sesangeul geodeonaemyeon
bitaljideon jeo jobeun gilgaro heuteojyeo
hwaryeohago sunsuhaetdeon kkum
neo.ui du sone neomchyeo heulleotdeon keu han umkeumeun
kkok jwigo saragagil

naro shijakdoel geoya haneureul naraboja
jigeumjjeum teok makhin jangbyeoge nalgaereul sumgin
keuttae keu aideulgwa uriui kkumi

keuttaen hamkke yeongwonhal geotman gatatji
eoryeotdeon sesangeul geodeonaemyeon
bitaljideon jeo jobeun gilgaro heuteojyeo
hwaryeohago sunsuhaetdeon kkum
neo.ui du sone neomchyeo heulleotdeon keu han umkeumgwa
keu du son moa kidohaetdeon sigani
iru.eojil su itdorok

keuttaen hamkke irul georago mideotji

jageun son.gwa ballo seororeul jabgo
ttwideon sesangi dayeotdeon uri eorin sijeorui
ganjeolhago haengbokhaetdeon kkum
neo.ui du sone neomchyeo heulleotdeon keu han ungkeumeun
kkok jwigo saragagil

seotureun salm georeumeuro sangcheoreul ibgo
saeroun manname sesangi natseoreodo
hutnal modu irwo boilgeoya
naega aldeon keuttae keu aideureun

[Translations]

After walking continuously with tired dreams
I just realized right now
That the friends that were with me in the beginning
Aren’t with me anymore

Will we do this together? Let’s succeed and meet again
If you’re experiencing your first dose of reality right now
Will you have a different smile from back then?

Back then, I thought we would all last forever
Once we take away the young world
We scatter into narrow, sloped roads
Our flashy and innocent dreams
Those dreams that overflowed in your hands
I hope they’re still tightly held in your hands

It’ll start with me, let’s fly across the sky
For those kids back then who have hid their wings because of this wall
And our dreams

Back then, I thought we would all last forever
Once we take away the young world
We scatter into narrow, sloped roads
Our flashy and innocent dreams
Those dreams that overflowed in your hands
The times you prayed for
I hope they come true

Back then, I believed we’d achieve it together

With small hands and feet
We held each other and ran
That was all for us in our young days
Our earnest and happy dreams
Those dreams that overflowed in your hands
I hope they’re still tightly held in your hands

Even if you get scarred from life
Even if the world is unfamiliar with new encounters
In the future, everything will be fulfilled
For those kids that I knew back then

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


akdong-musician-%ec%82%ac%ec%b6%98%ea%b8%b0-%ed%95%98-%e6%80%9d%e6%98%a5%e8%a8%98-%e4%b8%8b

AKMU – 사춘기 하 (思春記 下)
[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 로빈
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Robin

버스 기사 아저씨의 무심한 초점
끝이 막막한 계단은 땅을 보며 걸어
꽉 막힌 도로 뚫릴 때까지 하늘색을 보며 점쳐
후회하는 내 맘 감추기 위해
석양은 붉어져

하루를 끝내고 나오는 한숨
아침에게 빌린 희망은 다시 반품
어찌 됐든 간 이래저래 뒤로 넘어 간 해 머릴 보며
대충 재 보는 집까지의 거리
해야 할 일에 다 쓰고 남은 하루
새로운 걸 다시 시작하기엔
버겁고 흘리긴 아까워도 구멍 난 신발 메꾸고
짊어진 가족의 꿈을 향해
이어폰을 귀에 걸고
Turn the music on

가로등이 줄지어 굽이 진 벽돌담이
날 조이는 골목길을 지나
모난 돌 하나 발끝에 밀며 앞장 세워 따라가다가
익숙한 냄새와 귀 익은 소리
떠날 때부터 여전히 우리 옆집은 강아지가 짖고
시퍼렇게 멍든 대문이 삐걱대

날 적시는 밤공기는 눅눅해
끝이 안 보이는 앞 길은 묵묵히 걸어가
걸어가 숨이 목에 올라 차
포기할 것 같으면 주저앉아 쉬다가
생각해 what you have been doing for
그토록 힘이 든 아까 일도
오늘이 지나면 잊혀지겠지
이불을 덮고 시간과 함께 잠들고 싶어
함께 잠들고 싶어

허릴 굽혀 오르막길을 올라
멀리서부터 흐르는 찌개 냄새
어딘가는 정적 어딘가는 웃음소리
내 흐트러진 옷맵시

다들 파란불을 기다리면서
온통 빨간불에만 모여있듯이
나는 행복을 기다리면서
온통 사소한 불만 고여있었지
행복을 기다리면서
온통 사소한 불만 고여있었지

가로등이 줄지어 굽이 진 벽돌담이
날 조이는 골목길을 지나
모난 돌 하나 발끝에 밀며 앞장 세워 따라가다가
익숙한 냄새와 귀 익은 소리
떠날 때부터 여전히 우리 옆집은 강아지가 짖고
시퍼렇게 멍든 대문이 삐걱대

가로등이 줄지어 굽이 진 벽돌담이
날 조이는 골목길을 지나
어둑어둑한 달 밤 하늘에 가족 얼굴 그려보다가
익숙한 냄새와 귀 익은 소리
덜 깬 잠으로 마주한 따뜻했던 오늘 아침밥처럼
눈앞에 뿌연 아지랑이 피곤해

[Romanization]

beoseu gisa ajeossiui mushimhan chojeom
kkeuti makmakhan gyedaneun ttangeul bomyeo georeo
kkwak makhin doro ttullil ttaekkaji haneul saegeul bomyeo jeomchyeo
huhoehaneun nae mam gamchugi wihae
seogyangeun bulkeojyeo

harureul kkeutnaego naoneun hansum
achimege billin huimangeun dasi banpum
eojji dwaetdeun gan iraejeorae dwiro neomeo gan hae meoril bomyeo
daechung jae boneun jibkkajiui geori
haeya hal ire da sseugo nameun haru
saeroun geol dasi sijakhagien
beogeobgo heulligin akkawodo gumeong nan shinbal mekkugo
jilmeojin gajogui kkumeul hyanghae
i.eoponeul gwie geolgo
Turn the music on

garodeungi julji.eo gubi jin byeokdoldami
nal joineun golmokgireul jina
monan dol hana balkkeute milmyeo apjang sewo ttaragadaga
iksukhan naemsaewa gwi igeun sori
tteonal ttaebuteo yeojeonhi uri yeopjibeun gangajiga jitgo
sipeoreohke meongdeun daemuni ppigeokdae

nal jeoksineun bamgonggineun nuknukhae
kkeuti an boineun ap gireun mukmukhi georeoga
georeoga sumi moge olla cha
pogihal geot gateumyeon jujeo anja swidaga
saenggakhae what you have been doing for
keutorok himi deun akka ildo
oneuri jinamyeon ijhyeojigetji
ibureul deopgo sigan.gwa hamkke jamdeulgo sipeo
hamkke jamdeulgo sipeo

heoril gubhyeo oreumakgireul olla
meolliseobuteo heureuneun jjigae naemsae
eodin.ganeun jeongjeok eodin.ganeun useumsori
nae heuteureojin otmaebsi

dadeul paranbureul kidarimyeonseo
ontong ppalganbureman moyeo itdeusi
naneun haengbogeul kidarimyeonseo
ontong sasohan bulman goyeo isseotji
haengbogeul kidarimyeonseo
ontong sasohan bulman goyeo isseotji

garodeungi julji.eo gubi jin byeokdoldami
nal joineun golmokgireul jina
monan dol hana balkkeute milmyeo apjang sewo ttaragadaga
iksukhan naemsaewa gwi igeun sori
tteonal ttaebuteo yeojeonhi uri yeopjibeun gangajiga jitgo
sipeoreohke meongdeun daemuni ppigeokdae

garodeungi julji.eo gubi jin byeokdoldami
nal joineun golmokgireul jina
eoduk eodukhan dal bam haneure gajok eolgul geuryeobodaga
iksukhan naemsaewa gwi igeun sori
deol kkaen jameuro majuhan ttatteuthaetdeon oneul achim bab cheoreom
nun ape ppuyeon ajirangi pigonhae

[Translations]

The bus driver’s indifferent eyes
The never-ending stairs, I’m walking while staring at the ground
Until the jammed up highway clears up
I’m looking at the color of the sky
In order to hide my regret
The sunset is glowing red

After the day ends, a sigh comes out
The hope I borrowed in the morning gets returned again
However it ended up, like this, like that
I look at the sun that has fallen back
Then I estimate the distance to going back home
My day was used up by the work I had to do
Not enough time to start something new
So I tie up my worn out shoes
And I’m going towards the dream of my family
Putting my earphones in
Turn the music on

The streetlights create lines on the walls
Past the streets that pinch me
Kicking a lone stone with my feet
It goes ahead and I follow it
Then I smell a familiar scent and hear a familiar sound
Ever since I left, it was the same
The dog from the house in front barks
And the blue and bruised front door creaks

The night air that drenches me is damp
I’m silently walking on the endless road
I’m walking until I run out of breath
If I feel like giving up, I take a break and sit
I think, what you have been doing for
Work that was so hard up until a moment ago
I’ll forget about it once today passes
I wanna get under the covers and fall asleep with time
I wanna fall asleep with time

Bending my back to climb the hill
From far away, I smell the stew cooking
Some places there’s silence, some places there’s laughter
My clothes are all disheveled

Everyone’s waiting for the green light
Like everyone gathering around the red light
I’m waiting for happiness
While all these little complaints are welled up inside
I’m waiting for happiness
While all these little complaints are welled up inside

The streetlights create lines on the walls
Past the streets that pinch me
Kicking a lone stone with my feet
It goes ahead and I follow it
Then I smell a familiar scent and hear a familiar sound
Ever since I left, it was the same
The dog from the house in front barks
And the blue and bruised front door creaks

The streetlights create lines on the walls
Past the streets that pinch me
I’m drawing the faces of my family
On the dark moon in the night sky
Then I smell a familiar scent and hear a familiar sound
Like today’s breakfast that I met with a half-asleep face
The white heat waves in front of me look tired

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit