I just Simply Love Korea…

Tag Archives: english

 

IU 4th Album ‘Palette’
[Track 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사/작곡/편곡: 이병우
Lyricist/Composer/Arranger: Lee Byung Woo

그렇게 사랑은 간절히 불러보지만
아무런 대답이 없는
그렇게 사랑은 아무리 다가갈수록
멀어져 가는
얼마나 사랑은 수많은 사람들 중에
오직 그대 하나
얼마나 사랑은 걷잡을 수 없는
바람이 되어
가질 수 없는

꿈결이 너를 내게 데려온
밤새 처음 들은 목소리가 웃음이 되고
어느새 앞서간 너의 뒷모습
잠시도 멈추지 못해 내 마음 터질 것 같아

너를 사랑하는 혼자만의 사랑이라도
내 맘 하나 가득 소중한 모든 것인 것을
너를 사랑하는 혼자만의 사랑이라도
시들지 않는 영원한 것을

남겨진 하늘 검은 밤바람
떠나간 너의 기억 눈부시게 밝혀져있고
모두 사라질 세상 속에서
널 향한 조급한 그리움 더욱 커져만 가는

너를 사랑하는 혼자만의 사랑이라도
내 맘 하나 가득 소중한 모든 것인 것을
너를 사랑하는 혼자만의 사랑이라도
시들지 않는 영원한 것을

어쩌면 사랑은 닿을 수 없는 너의 손
애써 잡으려 하는
어쩌면 사랑은 있지도 않은 곳으로
찾아가려는

[Romanization]

keureohke sarangeun ganjeolhi bulleobojiman
amureon daedabi eopneun
keureohke sarangeun amuri dagagalsurok
meoreojyeo ganeun
eolmana sarangeun sumanheun saramdeul junge
ojik keudae hana
eolmana sarangeun geodjabeul su eopneun
barami doe.eo
gajil su eopneun

kkumgyeori neoreul naege deryeo.on
bamsae cheo.eum deureun moksoriga useumi doego
eoneusae apseogan neo.ui dwitmoseub
jamsido meomchuji mothae nae ma.eum teojil geot gata

neoreul saranghaneun honjamanui sarangirado
nae mam hana gadeuk sojunghan modeun geosin geoseul
neoreul saranghaneun honjamanui sarangirado
sideulji anhneun yeongwonhan geoseul

namgyeojin haneul geomeun bambaram
tteonagan neo.ui ki.eok nunbusige balkhyeojyeo itgo
modu sarajil sesang sogeseo
neol hyanghan jogeubhan keurium deo.uk keojyeoman ganeun

neoreul saranghaneun honjamanui sarangirado
nae mam hana gadeuk sojunghan modeun geosin geoseul
neoreul saranghaneun honjamanui sarangirado
sideulji anhneun yeongwonhan geoseul

eojjeomyeon sarangeun daheul su eopneun neo.ui son
aesseo jabeuryeo haneun
eojjeomyeon sarangeun itjido anheun goseuro
chajagaryeoneun

[Translations]

Love earnestly called out
But there’s no answer
No matter how much love approached
You got farther away
Out of all those people
Love chose only you
So love became the wind that you can’t catch
That you can’t have

All night, my dreams bring you to me
This voice I’m hearing for the first time became my laughter
Suddenly, I see your back ahead of me
My heart won’t stop for a moment, feels like it’ll explode

Even if my love is a love I’m doing alone
It has all of the precious things fill up my heart
Even if my love is a love I’m doing alone
It’s eternal, it won’t wither

In the sky, the dark night wind blows
Revealing the dazzling memories of you who is gone
In this world that will disappear
My longing for you only grows

Even if my love is a love I’m doing alone
It has all of the precious things fill up my heart
Even if my love is a love I’m doing alone
It’s eternal, it won’t wither

Maybe love is like trying to hold your hand
That I can’t reach
Maybe love is like looking for a place
That doesn’t even exist

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 아이유 | 작곡/편곡: 손성제
Lyricist: IU | Composer/Arranger: Son Seong Je

알고 있었어 무슨 말인지
무슨 마음인지 다 알아
하루 더, 딱 하루만 더
미루고 싶었어

그래야겠지 결국 언젠간
제일 어려운 숙제를 해야지
마지막 인사가 이렇게 늦어서 미안

많이 보고 싶지만
널 다시는 만나지 않았음 좋겠어

아파 울지만 다신 너로 인해
웃지 않았음 좋겠어

한 움큼씩 나눴던 진심도
너무 쉬웠던 대답도
못 잊게 사랑한 여러 번의 계절도
안녕 모두 안녕

전부 알 것 같아도 더 이상의
이해는 없었음 좋겠어
묻고 싶지만 끝내 그 대답을
듣지 못했음 좋겠어

변함없이 정직한 두 눈도
약속한 겨울바다도
못 잊게 행복했던 어린 날의 나도
안녕 모두 안녕

안녕 모두

[Romanization]

algo isseosseo museun marinji
museun ma.euminji da ara
haru deo ttak haruman deo
mirugo sipeosseo

keuraeyagetji kyeolguk eonjen.gan
jeil eoryeo.un sukjereul haeyaji
majimak insaga ireohke neujeoseo mian

manhi bogo sipjiman
neol dasineun mannaji anhasseum jotgesseo

apa uljiman dasin neoro inhae
utji anhasseum jotgesseo

han umkeumssik na.nwotdeon jinsimdo
neomu swiwotdeon daedabdo
mot itke saranghan yeoreo beonui gyejeoldo
annyeong modu annyeong

jeonbu al geot gatado deo isangui
i haeneun eopseosseum jotgesseo
mudgo sipjiman kkeutnae keu daedabeul
deudji mothaesseum jotgesseo

byeonham eopsi jeongjikhan du nundo
yaksokhan gyeo.ul badado
mot itke haengbokhaetdeon eorin narui nado
annyeong modu annyeong

annyeong modu

[Translations]

I already knew what you meant
I know how you feel too
One more day, just one more day
I wanted to delay it

I should, in the end, some day
Start the hardest homework
Sorry that my last goodbye was so late

I’ll miss you a lot
But I don’t ever wanna see you again

It hurts and I’ll cry
But I never want to smile because of you again

True feelings we shared piece by piece
Answers that were so easy
Several seasons that we loved unforgettably
Goodbye, Goodbye to it all

I think I know everything
But I don’t want any more understanding
I want to ask you
But I don’t want to hear your answer

Your unchanging and honest eyes
The winter ocean that we promised
Days of my youth that were unforgettably happy
Goodbye, Goodbye to it all

Goodbye to it all

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 아이유 | 작곡/편곡: 이종훈
Lyricist: IU | Composer/Arranger: Lee Jong Hoon

놔 봐 나 완벽해 멀쩡해
집에 안 가도 돼
정말 구구단도 가능해
칠칠에 사십구?
안 믿는 거 다 알아
(Nothing special)
기분 좋아서 그래
(Something special)

절대 나 괜찮아 맹세해
아 너나 좀 잘해
어머 쟤네 둘이서 키스해
하라지 뭐 어때
가서 아무나 안아
(Nothing special)
기분 좋아서 그래
(Something special)

샌디에이고나 산티아고나
너는 상관없지?
That she said
Course, course I don’t care
오늘 다시 안 오겠지?
당연히 올 리가 없지
여기부턴 기억 안 할래

Hey ms. 델러 웨이.
I love your party
이리 와서
나의 키스를 받아줘
사랑이 많은 건
전혀 나쁜 게 아니래요

잠깐, 바닥이 일어났어
나 진짜 억울해
봐봐 쟤 나한테 인사해
(오지 마 위험해)
이상하게 보지 마
(Nothing special)
기분 좋아서 그래
(Something special)

두 갈래로 보일 때는
대개는 왼쪽이 맞아
That he said, But 나 멀쩡해
오늘 다시 안 오겠지?
당연히 올 리가 없지
여기부턴 기억 안 할래

Hey 거기 DJ. I love your music
도대체 나를 어떻게 한 거야
다스베이더만 아니면
네가 내 첫사랑이야 Oh

Hey ms. 델러 웨이.
I love your party
이리 와서 나의 키스를 받아줘
사랑이 많은 건
전혀 나쁜 게 아니래요

Hey 거기 DJ. I love your music
도대체 나를 어떻게 한 거야
다스베이더만 아니면
네가 내 첫사랑이야 Oh

[Romanization]

nwa bwa na wanbyeokhae meoljjeonghae
jibe an gado dwae
jeongmal gugudando ganeunghae
chilchire sasibgu?
an midneun geo da ara
(Nothing special)
kibun johaseo keurae
(Something special)

jeoldae na gwaenchana maengsehae
ah neona jom jalhae
eomeo jyaene duriseo kiseuhae
haraji mwo eottae
gaseo amuna ana
(Nothing special)
kibun johaseo keurae
(Something special)

Sandiago.na Santiago.na
neoneun sanggwan eopji?
That she said
Course, course I don’t care
oneul dasi an ogetji?
dangyeonhi olliga eopji
yeogibuteon ki.eok an hallae

Hey ms. Delleo Wei
I love your party
iri waseo
naui kiseureul badajwo
sarangui manheun geon
jeonhyeo nappeun ge aniraeyo

jamkkan badagi ireonasseo
na jinjja eogulhae
bwabwa jyae nahante insahae
(ojima wiheomhae)
isanghage bojima
(Nothing special)
kibun johaseo keurae
(Something special)

du gallaero boil ttaeneun
daegaeneun woenjjogi maja
That he said, But na meoljjeonghae
oneul dasi an ogetji?
dangyeonhi olliga eopji
yeogibuteo ki.eok an hallae

Hey geogi DJ. I love your music
dodaeche nareul eotteohke han geoya
daseubeideoman animyeon
nega nae cheotsarangiya Oh

Hey ms. Delleo Wei
I love your party
iri waseo
naui kiseureul badajwo
sarangui manheun geon
jeonhyeo nappeun ge aniraeyo

Hey geogi DJ. I love your music
dodaeche nareul eotteohke han geoya
daseubeideoman animyeon
nega nae cheotsarangiya Oh

[Translations]

Let go, I’m perfectly fine, I’m good
I don’t need to go home
I can even recite the times table
Seven times seven is forty nine?
I know you don’t believe me
(Nothing special)
I’m just in a good mood
(Something special)

I’m fine, I swear
You take care of yourself
Oh my, those two are kissing
Who cares, let them
Go hug anyone
(Nothing special)
I’m just in a good mood
(Something special)

San Diego or Santiago
You don’t care, right?
That she said
Course, course I don’t care
Today won’t ever come again, right?
Of course it won’t
I don’t wanna remember from this moment on

Hey Ms. Daloway
I love your party
Come here and accept my kiss
Having a lot of love
Isn’t a bad thing

Hold on, the floor is rising
I’m so upset
Look, they say hi to me
(Don’t come, it’s dangerous)
Don’t look at me strangely
(Nothing special)
I’m just in a good mood
(Something special)

When you start seeing two
Usually, the left side is the right side
That he said, But I’m fine
Today won’t ever come again, right?
Of course it won’t
I don’t wanna remember from this moment on

Hey there DJ. I love your music
What did you do to me?
If you’re not Darth Vader
You’re my first love

Hey Ms. Daloway
I love your party
Come here and accept my kiss
Having a lot of love
Isn’t a bad thing

Hey there DJ. I love your music
What did you do to me?
If you’re not Darth Vader
You’re my first love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 선우정아, 아이유 | 작곡: 선우정아 | 편곡: 선우정아, 윤석철
Lyricists: Sunwoo Jungah, IU | Composer: Sunwoo Jungah | Composers: Sunwoo Jungah, Yoon Seok Cheol

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
속아주는 게 예의 아닌가요
될래 그깟 멍청이 뭐든 해봐요 우리
생각할 겨를조차 주지 마요 (JAM)

설탕이 필요해
난 몸에 나쁜 게 좀 필요해
뜨뜻미지근한 건 그만해
막 솔직하겠다고? 그게 뭐라고

I need some sugar
I need something fake
진심이란 게 뭐야? 난 상관 안 해
둘 다 알잖아 Limit 곧 끝날 텐데
식기 전에 날 부디 한껏 녹여줘 Babe

덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
속아주는 게 예의 아닌가요
될래 그깟 멍청이 뭐든 해봐요 우리
생각할 겨를조차 주지 마요

Jam
설탕 탕 탕 사랑 랑 랑
Jam
설탕 탕 탕 사랑 랑 랑

사랑한다고 해
입에 발린 말을 해 예쁘게
끈적끈적 절여서 보관할게
썩지 않게 아주 오래

I need some sugar
I need something fake
천연 그런 거 몰라 자극적이게
굳이 알려고 하지 말자
의미 그놈의 의미
어서 다 녹여줘 Babe

덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시

Jam
아주 형체도 알아볼 수 없게
Jam (이것 봐)
온몸에 묻었어 (사랑 사랑 사랑)

Jam
Baby make me be sweet
Baby make me so sweet baby
Jam Oh Baby make me be sweet
Baby make me so sweet

알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔
속아주는 게 예의 아닌가요
될래 그깟 멍청이 뭐든 해봐요 우리
(멍청이 우린)
생각할 겨를조차 주지 마요

덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시
덮고 그 위에 다시 얹고 또다시

[Romanization]

al manhan saramkkiri i jeongdo geojitmaren
sogajuneun ge ye.ui anin.gayo
doellae keukkat meongcheongi mwodeun haebwayo uri
saenggakhal gyeoreuljocha juji mayo (JAM)

seoltangi pilyohae
nan mome nappeun ge jom pilyohae
ttetteutmijigeunhan geon keumanhae
mak soljikhagetdago? keuge mworago

I need some sugar
I need something fake
jinsimiran ge mwoya? nan sanggwan anhae
dul da aljanha Limit god kkeutnal tende
sikgi jeone nal budi hankkeot nogyeojwo Babe

deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi

al manhan saramkkiri i jeongdo geojitmaren
sogajuneun ge ye.ui anin.gayo
doellae keukkat meongcheongi mwodeun haebwayo uri
saenggakhal gyeoreuljocha juji mayo

Jam
seoltang tang tang sarang rang rang
Jam
seoltang tang tang sarang rang rang

saranghandago hae
ibe ballin mareul hae yeppeuge
kkeunjeok kkeunjeok jeoryeoseo bogwanhalke
sseokji anhke aju orae

I need some sugar
I need something fake
cheonyeon keureon geo molla jageuk jeogige
gudi allyeogo hajimalja
uimi keunomui uimi
eoseo da nogyeojwo Babe

deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi

Jam
aju hyeongchedo arabol su eopke
Jam (igeot bwa)
onmome mureosseo (sarang sarang sarang)

Jam
Baby make me be sweet
Baby make me so sweet baby
Jam Oh Baby make me be sweet
Baby make me so sweet

al manhan saramkkiri i jeongdo geojitmaren
sogajuneun ge ye.ui anin.gayo
doellae keukkat meongcheongi mwodeun haebwayo uri
(meongcheongi urin)
saenggakhal gyeoreuljocha juji mayo

deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi
deopgo keu wie dasi eon.go ttodasi

[Translations]

We are all people capable of knowing these things
So isn’t it polite to just pretend to believe in these lies?
I don’t care, I’ll become a fool, let’s try anything
Don’t give me a chance to think (jam)

I need sugar
I need something bad for my body
Stop with the lukewarm stuff
Wanna become honest? What does that mean?

I need some sugar
I need something fake
What does the truth mean? I don’t care
We both know, there’s a limit, it’ll be over soon
Melt me before I cool down babe

Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again

We are all people capable of knowing these things
So isn’t it polite to just pretend to believe in these lies?
I don’t care, I’ll become a fool, let’s try anything
Don’t give me a chance to think

Jam
Sugar ar ar
Love ove ove
Jam
Sugar ar ar
Love ove ove

Tell me you love me
Say those pretty things smeared on your lips
Sticky sticky, I’ll keep it pickled
So it won’t rot, for a long time

I need some sugar
I need something fake
I don’t know natural, make it more provocative
Stop trying to know
The meaning, the damn meaning
Hurry and melt it all babe

Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again

Jam
So you can’t even figure out what it is
Jam (look)
It’s all over my body (love love love)

Jam
Baby make me be sweet
Baby make me so sweet baby
Jam Oh Baby make me be sweet
Baby make me so sweet

We are all people capable of knowing these things
So isn’t it polite to just pretend to believe in these lies?
I don’t care, I’ll become a fool, let’s try anything
(Fools, we are)
Don’t give me a chance to think

Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again
Cover it up, spill it on top, once again

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 아이유 | 작곡: 샘김 | 편곡: 이종훈
Lyricist: IU | Composer: Sam Kim | Arranger: Lee Jong Hoon

안녕 오랜만이야
물음표 없이 참 너다운 목소리
정해진 규칙처럼
추운 문가에 늘 똑같은 네 자리

제대로 잘 먹어 다 지나가니까
예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야
진심으로 빌게
너는 더 행복할 자격이 있어

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며 다 뭐야
어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야

외로웠던 만큼
너를 너보다 사랑해줄 사람
꼭 만났으면 해
내가 아니라서 미안해
주는 게 쉽지가 않아

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며 다 뭐야
어떤 맘을 준 건지 끝내 모를.

솔직히 말해줄래 제발
너라면 다 믿는 거 알잖아
네 말대로 언젠가 나도
나 같은 누군가에게
사랑받게 될까?

[Romanization]

annyeong oraenmaniya
mureumpyo eopsi cham neodaun moksori
jeonghaejin gyuchik cheoreom
chu.un mun.ga.e neul ttokgateun ne jari

jedaero jal meogeo da jinaganikka
yejeoncheoreom jamdo jal jage doel geoya
jinsimeuro bilke
neoneun deo haengbokhal jagyeogi isseo

keureon mareun hajima jebal
keu mari deo apeun geo aljanha
saranghaejul georamyeo da mwoya
eotteon mameul jun geonji neoneun moreul geoya

woerowotdeon mankeum
neoreul neoboda saranghaejul saram
kkok mannasseumyeon hae
naega aniraseo mianhae
juneun ge swibjiga anha

keureon mareun hajima jebal
keu mari deo apeun geo aljanha
saranghaejul georamyeo da mwoya
eotteon mameul jun geonji kkeutnae moreul

soljikhi malhaejullae jebal
neoramyeon da midneun geo aljanha
ne maldaero eonjen.ga nado
na gateun nugun.ga.ege
sarangbadke doelkka?

[Translations]

Hi, it’s been a while
There’s no question mark in your voice, it’s so you
As if it’s a rule
Your seat is always the same, by the cold entrance

Make sure you eat well, because it’ll all pass
You’ll be able to fall asleep like you did before
I really mean it
You have the right to be happier

Don’t say those words, please
You know those words hurt even more
You say you’re gonna love me, what use is it?
You don’t know what kind of heart you gave me

As much as you were lonely
I really hope you meet someone
Who will love you more than you
I’m sorry that she’s not me
It’s not easy to give

Don’t say those words, please
You know those words hurt even more
You say you’re gonna love me, what use is it?
You don’t know what kind of heart you gave me

Please be honest with me
You know I believe anything you say
Just like you said
Will I ever receive love from someone who is like me?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 아이유, 김이나 | 작곡: 이종훈 | 편곡: 이종훈, 홍소진
Lyricists: IU, Kim Ena | Composer: Lee Jong Hoon | Arrangers: Lee Jong Hoon, Hong So Jin

꿈에서도 그리운 목소리는
이름 불러도 대답을 하지 않아
글썽이는 그 메아리만 돌아와
그 소리를 나 혼자서 들어

깨어질 듯이 차가워도
이번에는 결코 놓지 않을게
아득히 멀어진 그날의 두 손을

끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
조용히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로

어김없이 내 앞에 선 그 아이는
고개 숙여도 기어이 울지 않아
안쓰러워 손을 뻗으면 달아나
텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아

에어질듯이 아파와도
이번에는 결코 잊지 않을게
한참을 외로이 기다린 그 말을

끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
영원히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳

수없이 잃었던 춥고 모진 날 사이로
조용히 잊혀진 네 이름을 알아
멈추지 않을게 몇 번 이라도 외칠게
믿을 수 없도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로

[Romanization]

kkumeseodo keuriun moksorineun
ireum bulleodo daedabeul haji anha
geulsseongineun keu meariman dorawa
keu sorireul na honjaseo deureo

kkae.eojil deusi chagawodo
ibeoneneun gyeolko nohji anheulke
adeukhi meoreojin keunarui du soneul

kkeut eopsi gireotdeon jitgo eodu.un bam sairo
joyonghi sarajin ne sowoneul ara
orae kidarilke bandeusi neoreul chajeulke
boiji anhdorok meoreodo
gaja i saebyeogi kkeutnaneun goseuro

eogim eopsi nae ape seon keu aineun
gogae sugyeodo gi.eo.i ulji anha
ansseureowo soneul ppeodeumyeon dadana
teongbin heogongeul na honja kkyeo ana

e.eojildeusi apawado
ibeoneneun gyeolko ijji anheulke
hanchameul woeroi kidarin keu mareul

kkeut eopsi gireotdeon jitgo eodu.un bam sairo
yeongwonhi sarajin ne sowoneul ara
orae kidarilke bandeusi neoreul chajeulke
boiji anhdorok meoreodo
gaja i saebyeogi kkeutnaneun got

su.eopsi irheotdeon chubgo mojin nal sairo
joyonghi ijhyeojin ne ireumeul ara
meomchuji anheulke myeot beon irado woechilke
mideul su eopdorok meoreodo
gaja i saebyeogi kkeutnaneun goseuro

[Translations]

The voice I long for even in my dreams
I call out the name but there’s no answer
Only the tearful echo returns
And I listen to that sound by myself

Even if it’s so cold, it feels like it’ll break
I won’t ever let go this time
The hands of that day that has gotten so far away

Through the night that was endlessly long and thick and dark
I know your wish has silently disappeared
I’ll wait for a long time, I will definitely find you
Even if you’re so far that I can’t see you
Let’s go, to the place at the tip of dawn

The child who stands in front of me without fail
Head hanging low but never crying
When I sadly hold out my hand, the child runs away
So I hold onto the empty air by myself

Even if it hurts so much
I won’t forget this time
The words that waited so long by itself

Through the night that was endlessly long and thick and dark
I know your wish has silently disappeared
I’ll wait for a long time, I will definitely find you
Even if you’re so far that I can’t see you
Let’s go, to the place at the tip of dawn

Through the endlessly lost, cold and cruel days
I know your name that has silently been forgotten
I won’t stop, I’ll shout out several times
Even if you’re so far that I can’t believe it
Let’s go, to the place at the tip of dawn

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 아이유 | 작곡/편곡: 김제휘
Lyricist: IU | Composer/Arranger: Kim Je Hwi

이건 비밀이야
아무에게도 고백하지 않았던
이야기를 들려주면
큰 눈으로 너는 묻지
How wow wow
Whatever

나 실은 말이야
저기 아득한
미래로부터 날아왔어
쏟아질 듯이 빼곡한
별들 사이를 지나
Fly fly fly

있지 그곳도 사실
바보들투성이야
아니 매우 반짝이는 건 오히려
Now now now

이 하루 이 지금 우리
눈부셔 아름다워
이 불꽃놀이는 끝나지 않을 거야
Ooh Whatever

흐린 날이면
거짓말처럼 무섭게 깜깜했지
새침데기 태양은
뜨겁기는 커녕 Peacoke
Blue blue blue Whatever

매일매일
제멋대로인 바람결을 땋아서 만든
이 나침반이 가리킨 그곳에서 발견!
Oh That’s you you yes, you

있지 저런 건
그저 자그만 돌멩이야
빛이 나는 건 여기 있잖아
Life is cool cool cool

시간은 많아 이대로면 아마
영원히 살 수 있지 않을까
안녕 나의 주인공 그래
너를 만나러 나
짜잔 우아하게 등장!

바로 이 하루 이 지금 우리
눈부셔 아름다워
나는 확실히 알아
오늘의 불꽃놀이는
끝나지 않을 거야
우우우 우우우
우우우 우우우

더 놀라운 건 지금부터야

[Romanization]

igeon bimiriya
amuegedo gobaekhaji anhatdeon
iyagireul deullyeojumyeon
keun nuneuro neoneun mudji
How wow wow
Whatever

na sireun mariya
jeogi adeukhan
miraerobuteo narawasseo
ssodajil deusi ppaegokhan
byeoldeul saireul jina
Fly fly fly

itji keugotdo sasil
babodeultuseongiya
ani mae.u banjjagineun geon ohiryeo
Now now now

i haru i jigeum uri
nunbusyeo areumdawo
i bulkkotnorineun kkeutnaji anheul geoya
Ooh Whatever

heurin narimyeon
geojitmalcheoreom museobke kkamkkamhaetji
saechimdegi taeyangeun
tteugeobgineun keonyeong Peacoke
Blue blue blue Whatever

mae.il mae.il
chemeotdaeroin baramgyeoreul ttahaseo mandeun
i nachimbani garikin keugoseseo balgyeon!
Oh That’s you you yes, you

itji jeoreon geon
keujeo jageuman dolmengiya
bichi naneun geon yeogi itjanha
Life is cool cool cool

siganeun manha idaeromyeon ama
yeongwonhi sal su itji anheulkka
annyeong naui juin.gong keurae
neoreul mannareo na
jjajan uahage deungjang!

baro i haru i jigeum uri
nunbusyeo areumdawo
naneun hwaksilhi ara
oneurui bulkkotnorineun
kkeutnaji anheul geoya
woo woo woo woo woo woo
woo woo woo woo woo woo

deo nollaun geon jigeumbuteoya

[Translations]

This is a secret
When I tell you this story
That I haven’t told to anyone before
You’ll ask with big eyes
How wow wow
Whatever

Actually
I flew over from that faraway future
Past the spilling stars
Fly fly fly

You know, even there
It’s filled with fools
So actually, what’s shining even brighter is
Now now now

This day, this moment
We’re dazzling, beautiful
These fireworks won’t end
Ooh Whatever

On cloudy days
It was so black, it was scary
The coy sun wasn’t hot at all
It was a peacock
Blue blue blue Whatever

Every day
I took the freely blowing wind
Braided it into this compass
Which pointed to where I discovered
Oh That’s you you yes, you

Hey, those kinds of things
They’re just small rocks
What’s shining is right here
Life is cool cool cool

There’s a lot of time
At this rate, won’t we live forever?
Hello, my star
Yes, I’m going to see you
Tada! Elegant entrance

This day, this moment
We’re dazzling, beautiful
I know for sure
Today’s fireworks
Won’t end

What’s more amazing
Is that it’s starting from now on

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


IU 4th Album ‘Palette’
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사/작곡: 아이유 | 편곡: 이종훈
Lyricist/Composer: IU | Arranger: Lee Jong Hoon

이상하게도 요즘엔
그냥 쉬운 게 좋아
하긴 그래도 여전히
코린 음악은 좋더라
Hot Pink보다
진한 보라색을 더 좋아해
또 뭐더라 단추 있는
Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들

I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

긴 머리보다
반듯이 자른 단발이 좋아
하긴 그래도
좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
오 왜 그럴까
조금 촌스러운 걸 좋아해
그림보다 빼곡히 채운
Palette, 일기, 잠들었던 시간들

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

어려서 모든 게 어려워
잔소리에, ‘매’ 서러워
꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
겨우 스무고개 넘어
기쁨도 잠시 어머?!
아프니까 웬 청춘이래

지은아 오빠는 말이야
지금 막 서른인데,
나는 절대로 아니야
근데 막 어른이 돼
아직도 한참 멀었는데
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
스물 위, 서른 아래.
‘고맘때’ Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
그저 ‘나’일 때
가장 찬란하게 빛이 나
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
언제나 사랑받는 아이. YOU

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(아직 할 말이 많아)

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’ve truly found
이제 조금 알 것 같아 날

[Romanization]

isanghagedo yojeumen
keunyang swiun ge joha
hagin keuraedo yeojeonhi
korin eumageun jotdeora
Hot Pink boda
jinhan borasaegeul deo johahae
tto mwodeora danchu itneun
Pajamas, Lipstick
jom jitgucheun jangnandeul

I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

gin meoriboda
bandeusi jareun danbari joha
hagin keuraedo
joheun nal bureul ttaen cham yeppeotdeora
oh wae keureolkka
jogeum chonseureo.un geol johahae
geurimboda ppaegokhi chae.un
Palette ilgi jamdeureotdeon sigandeul

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

eoryeoseo modeun ge eoryeowo
jansorie mae seoreowo
kkujungman deuddeon cheolbuji ae
gyeo.u seumugogae neomeo
kippeumdo jamsi eomeo?!
apeunikka wen cheongchunirae

Jieuna oppaneun mariya
jigeum mak seoreuninde
naneun jeoldaero aniya
keunde mak eoreuni dwae
ajikdo hancham mereotneunde
neoboda daseot sal bakke an meogeotneunde
seumul wi seoreun arae
komamttae Right there
aedo eoreundo anin nai ttae
keujeo na il ttae
kajang chanlanhage bichi na
eodumi deuriwojil ttaedo geobnaeji ma
neomu areumdawoseo kkot.ip hwaljjak pyeoseo
eonjena sarangbadneun ai YOU

Palette, ilgi jamdeureotdeon sigandeul
I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal
(ajik hal mari manha)

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’ve truly found
ije jogeum al geot gata nal

[Translations]

Strangely, these days
I like things easy
But still, I like Corinne’s music
Rather than hot pink
I like a deep purple
I also like pajamas with buttons and lipstick
These are jokes

I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Rather than long hair
I definitely like short bair
But still
I was pretty when I sang Good Day
Why is that?
I like things a little outdated
Rather than pictures
I like filled palettes, diaries, times I was asleep

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Everything’s hard cuz you’re young
Getting upset when you’re being nagged
A child who used to only get scolded
Barely passed twenty
Happiness is just momentary?
It hurts cuz you’re young

Hey Jieun, oppa just turned 30
But I’m not
But I’m an adult
Although I’m not there yet
I’m only five years older than you
Past twenty, not yet thirty
In between, right there
When I’m not a kid or an adult
When I’m just me
I shine the brightest
So don’t get scared when darkness comes
You’re so beautiful that your flower will bloom
You’re always loved, you

Palette, diaries, times I was asleep
I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now
(Still have a lot to say)

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


junggigo-1st-album-across-the-universe

Junggigo 1st Album ‘Across The Universe’
[Track 2]

데리러 갈게 준비해 금방 가
오늘밤 눈 깜빡 하면
준비 할 것도 없어 그냥 나와
오 세상에 너무 예뻐 너
거리는 온통 어둠이 내려와
아무도 우리를 볼 순 없을 걸
세상에 지금 우리 둘만 있는 것 같아
너무 좋아

비 내린 거리 아스팔트 위로
어느새 달은 내려와
거리는 은색 활주로
저기 은하수 모양 횡단보도를 넘어
나와 함께 걸어줘
아무도 없는 새벽에

누가 볼 까봐
걱정할 필요 없이 네게
입 맞추고파

어디를 가도
항상 거리를 두고 걸어
누가 볼까 봐
하지만 우린 알지
세상 누구보다 가까워
세상 그 누구보다
거리는 온통 어둠이 내려와
아무도 우리를 볼 순 없을 걸
세상에 지금 우리 둘만 있는 것 같아
너무 좋은걸

비 내린 거리 아스팔트 위로
어느새 달은 내려와
거리는 은색 활주로
저기 은하수 모양 횡단보도를 넘어
나와 함께 걸어줘
아무도 없는 새벽에

너와 입을 맞추고
너의 손을 잡고
어디든 떠나고 싶어
어디든 너와 단 둘이

비 내린 거리 아스팔트 위로
어느새 달은 내려와
거리는 은색 활주로
저기 은하수 모양 횡단보도를 넘어
나와 함께 걸어줘
아무도 없는 새벽에

누가 보거나 누가 보면 어때
지금 너에게
입 맞추고파

[Romanization]

derireo galke junbihae geumbang ga
oneulbam nun kkamppak hamyeon
junbi hal geotdo eopseo keunyang nawa
o sesange neomu yeppeo neo
georineun ontong eodumi naeryeowa
amudo urireul bol sun eopseul geol
sesange jigeum uri dulman itneun geot gata
neomu joha

bi naerin geori aseupalteu wiro
eoneusae dareun naeryeowa
georineun eunsaek hwaljuro
jeogi eunhasu moyang hoengdanbodoreul neomeo
nawa hamkke georeojwo
amudo eopneun saebyeoge

nuga bol kkabwa
keokjeonghal pilyo eopsi nege
ib matchugopa

eodireul gado
hangsang georireul dugo georeo
nuga bolkka bwa
hajiman urin alji
sesang nuguboda gakkawo
sesang keu nuguboda
georineun ontong eodumi naeryeowa
amudo urireul bol sun eopseul geol
sesange jigeum uri dulman itneun geot gata
neomu joheun geol

bi naerin geori aseupalteu wiro
eoneusae dareun naeryeowa
georineun eunsaek hwaljuro
jeogi eunhasu moyang hoengdanbodoreul neomeo
nawa hamkke georeojwo
amudo eopneun saebyeoge

neowa ibeul matchugo
neo.ui soneul jabgo
eodideun tteonago sipeo
eodideun neowa dan duri

bi naerin geori aseupalteu wiro
eoneusae dareun naeryeowa
georineun eunsaek hwaljuro
jeogi eunhasu moyang hoengdanbodoreul neomeo
nawa hamkke georeojwo
amudo eopneun saebyeoge

nuga bogeona nuga bomyeon eottae
jigeum neo.ege
ib matchugopa

[Translations]

I’ll pick you up, get ready, I’ll be there soon
Tonight, at the blink of an eye
No need to get ready, just come out
Oh my, you’re so pretty
Darkness falls on the streets
No one can see us
Feels like we’re the only ones in the world right now
I love it

Rainy streets, on top of the asphalt
Suddenly, the moon has fallen upon us
The streets are colored with silver
Past the crosswalk in the shape of the Milky Way
Walk with me
In this late night with no one around

Without worrying that someone will see us
I wanna kiss you

Wherever we go
We always have distance between us
In case someone sees
But we know
We’re closer than anyone else in the world
Anyone else in the world
Darkness falls on the streets
No one can see us
Feels like we’re the only ones in the world right now
I love it

Rainy streets, on top of the asphalt
Suddenly, the moon has fallen upon us
The streets are colored with silver
Past the crosswalk in the shape of the Milky Way
Walk with me
In this late night with no one around

I wanna kiss you
I wanna hold your hand
I wanna go somewhere
Anywhere, with you

Rainy streets, on top of the asphalt
Suddenly, the moon has fallen upon us
The streets are colored with silver
Past the crosswalk in the shape of the Milky Way
Walk with me
In this late night with no one around

Who cares if someone sees?
I wanna kiss you right now

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


apink-6th-anniversary-special-digital-single

[Apink 6th Anniversary Special Digital Single]

너의 눈빛 속에 보석처럼 숨겨둔
그 이야길 내게 들려줘

어둠이 내려와 꿈조차 잠이 든 밤
더욱 빛나는 별빛 같은 말
세상에 소리쳐봐

Every day & Night & Everytime
네 곁에 있으면
모든 걸 느낄 수 있어 oh
이제 1&2&3&4 조금 더 다가와
너의 진심을 보여줘

기억해 함께라는 걸
따스한 햇살처럼
네 손을 잡아줄 테니
Always

우리라는 이름 작은 말속에 담긴
기적 같은 힘을 믿어봐

나의 마음속에 예쁜 꽃을 피우고
핑크빛 세상을 물들인 건
그게 바로 너란 걸

Every day & Night & Everytime
네 곁에 있으면
모든 걸 느낄 수 있어 oh
이제 1&2&3&4 조금 더 다가와
너의 진심을 보여줘

woo 가끔은 넘어지고 숨이 차도
다시 시작하는 거야
내가 여기 있을게 손을 내밀면
언제나 닿을 그 자리에

Every day & Night & Every time
우리 함께라면
영원을 꿈꿀 수 있어 oh
이제 1&2&3&4 주문을 걸어봐
더 빛나는 꿈을 위해

너에게 닿을 수 있게
너의 맑은 향기로
세상을 가득 채워줘
사랑해 난 너를 믿어
변치 않을 그 맘을
내가 꼭 안아줄 테니
Always

[Romanization]

neo.ui nunbit soge boseokcheoreom sumgyeodun
keu iyagil naege deullyeojwo

eodumi naeryeowa kkumjocha jami deun bam
deo.uk bitnaneun byeolbit gateun mal
sesange sorichyeobwa

Every day & Night & Everytime
ne gyeote isseumyeon
modeun geol neukkil su isseo Oh
ije 1&2&3&4 jogeum deo dagawa
neo.ui jinsimeul boyeojwo

ki.eokhae hamkkeraneun geol
ttaseuhan haessalcheoreom
ne soneul jabajul teni
Always

uriraneun ireum jageun malsoge damgin
kijeok gateun himeul mideobwa

naui ma.eumsoge yeppeun kkocheul piugo
pingkeubit sesangeul muldeurin geon
keuge baro neoran geol

Every day & Night & Everytime
ne gyeote isseumyeon
modeun geol neukkil su isseo Oh
ije 1&2&3&4 jogeum deo dagawa
neo.ui jinsimeul boyeojwo

Woo gakkeumeun neomeojigo sumi chado
dasi sijakhaneun geoya
naega yeogi isseulke soneul naemilmyeon
eonjena daheul keu jarie

Every day & Night & Every time
uri hamkkeramyeon
yeongwoneul kkumkkul su isseo Oh
ije 1&2&3&4 jumuneul georeobwa
deo bitnaneun kkumeul wihae

neo.ege daheul su itke
neo.ui malgeun hyanggiro
sesangeul gadeuk chaewojwo
saranghae nan neoreul mideo
byeonchi anheul keu mameul
naega kkok anajul teni
Always

[Translations]

Tell me the story
That is hidden in your eyes like a gem

A night of darkness, when even the dreams are asleep
Words that shine bright like a star
Shout it out to the world

Every day & Night & Every time
If I’m by your side
I can feel everything
Now 1 and 2 and 3 and 4, come a bit closer
Show me your true feelings

Remember that we’re together
Like the warm sunlight
I’ll hold your hand
Always

Inside the small word, “us”
Believe in the miraculous power

Flowers blooming in my heart
The world colored in pink
All of that was done by you

Every day & Night & Every time
If I’m by your side
I can feel everything
Now 1 and 2 and 3 and 4, come a bit closer
Show me your true feelings

Even if we fall and run out of breath at times
We can start again
I’ll be right here, if you hold out your hand
I’m always where you can reach

Every day & Night & Every time
If we’re together
We can dream of forever
Now 1 and 2 and 3 and 4, cast a spell
For a dream that will shine more

So I can reach you
With your clear scent
Fill up my world
I love you, I believe in you
Your unchanging heart
I will always hold
Always

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


 

yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 6]

이런 사람 아니었는데 뜻대로 되지 않네요
내 사랑이 깊어질수록 두려움도 점점 커져가요

행복한 만큼 값을 치러야 한다면
그건 눈물로 내야 할 테니까

오지 마요 그대 거기에 멈춰요
가지 마요 보이지 않는 곳으로
사랑해요 말하고 싶지만 나는 말하지 못해요
사랑이 사라질까 두려워요

그대처럼 맑은 사람은 껴안으면 안 될 것 같아

나 때문에 아플 테니까
그댈 울게 만들 날 잘 아니까

오지 마요 그대 거기에 멈춰요
가지 마요 보이지 않는 곳으로
사랑해요 말하고 싶지만 나는 말하지 못해요
사랑이 사라질까 두려워요

나에겐 비눗방울처럼
만질 수 없는 그대지만 지키고 싶어요

듣지 마요 Oh
알지 마요 이런 내 바보 같은 맘
사랑해요 꺼내지 못해서 자꾸 가슴에 얹혀서
숨 쉬는 순간마다 아프네요

[Romanization]

ireon saram ani.eotneunde tteutdaero doeji anhneyo
nae sarangi gipeojilsurok duryeo.umdo jeomjeom keojyeogayo

haengbokhan mankeum gapseul chireoya handamyeon
keugeon nunmullo naeya hal tenikka

oji mayo keudae geogie meomchwoyo
gaji mayo boiji anhneun goseuro
saranghaeyo malhago sipjiman naneun malhaji mothaeyo
sarangi sarajilkka duryeowoyo

keudae cheoreom malgeun sarameun kkyeo.aneumyeon an doel geot gata

na ttaemune apeul tenikka
keudael ulge mandeul nal jal anikka

oji mayo keudae geogie meomchwoyo
gaji mayo boiji anhneun goseuro
saranghaeyo malhago sipjiman naneun malhaji mothaeyo
sarangi sarajilkka duryeowoyo

na.egen binutbangul cheoreom
manjil su eopneun keudaejiman jikigo sipeoyo

deudjimayo Oh
aljimayo ireon nae babo gateun mam
saranghaeyo kkeonaeji mothaeseo jakku gaseume eonjhyeoseo
sum swineun sun.ganmada apeuneyo

[Translations]

I wasn’t like this before
But things aren’t going my way
The deeper my love gets
The bigger my fear grows

Because if I have to pay the price for my happiness
I’ll have to do it with my tears

Don’t come, just stay right there
Don’t go, to a place where I can’t see you
I love you, I want to tell you but I can’t
I’m afraid love will disappear

Feels like I shouldn’t hold someone
Who is as clean as you

Because you’re get hurt because of me
Because I know I’ll make you cry

Don’t come, just stay right there
Don’t go, to a place where I can’t see you
I love you, I want to tell you but I can’t
I’m afraid love will disappear

You are like a bubble
Can’t touch you but I want to protect you

Don’t listen to me
Don’t figure it out
My foolish heart
I love you, I can’t take those words out, they settle in my heart
So each time I breathe, it hurts

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 4]

온 하늘이 손 닿을 듯
온 세상이 두 발아래
그림 속으로 너와 나 둘만 들어온 듯해
눈 감으면 숨소리만
구름 위에 오른 기분
서로에 기대어 두근대는 하늘 위에 떠있어

숨 차오는 이 순간
걱정 말고 나의 손을 꼭 잡아

I wanna fly baby 파란 하늘 위로
You and I baby 크게 소리쳐
이 좋은 떨림도 내 모든 상상도
전부 너라고 Oh (Baby don’t you know)
바람에 안긴 채 좀 더 가볍게 단숨에 이끌려가
우리만의 숨이 멎을 듯한 세상 속으로

한 순간의 망설임도
맘 한 켠의 두려움도
바람에 흩어져 아름다운 너만 너무 실감 나

우주 같은 이 공간
더 가까이 내 마음을 꼭 안아

I wanna fly baby 파란 하늘 위로
You and I baby 크게 소리쳐
이 좋은 떨림도 내 모든 상상도
전부 너라고 Oh (Baby don’t you know)
바람에 안긴 채 좀 더 가볍게 단숨에 이끌려가
닿은 듯한 우리만의 세상

너에게로 깊이 빠져드는 느낌
바라보다 벅차올라 날아오른 맘
눈부시게 물든 시간도 순간 속에 영원도
날아올라 지금 이곳에

I wanna fly baby 너의 손을 잡고
You and I baby 처음 만나는
머리 위 하늘도 발아래 풍경도
너와 함께면 Oh (Baby you’re the one)
널 품에 안은 채 설렘 너머의 세계로 이끌려가
우리만의 숨이 멎을 듯한
너와 나의 가슴 터질 듯한 세상 속으로

[Romanization]

on haneuri son daheul deut
on sesangi du bararae
geurim sogeuro neowa na dulman deureo.on deuthae
nun gameumyeon sumsoriman
gureum wie oreun kibun
seoroe kidae.eo dugeundaeneun haneul wie tteo.isseo

sum chaoneun i sun.gan
keokjeong malgo naui soneul kkok jaba

I wanna fly baby paran haneul wiro
You and I baby keuge sorichyeo
i joheun tteollimdo nae modeun sangsangdo
jeonbu neorago Oh (Baby don’t you know)
barame an.gin chae jom deo gabyeobke dansume ikkeullyeoga
urimanui sumi meojeul deuthan sesang sogeuro

han sun.ganui mangseorimdo
nam han kyeonui duryeo.umdo
barame heuteojyeo areumdaun neoman neomu silgam na

uju gateun i gonggan
deo gakkai nae ma.eumeul kkok ana

I wanna fly baby paran haneul wiro
You and I baby keuge sorichyeo
i joheun tteollimdo nae modeun sangsangdo
jeonbu neorago Oh (Baby don’t you know)
barame an.gin chae jom deo gabyeobke dansume ikkeullyeoga
daheun deuthan urimanui sesang

neo.egero gipi ppajyeodeuneun neukkim
baraboda beokchaolla naraoreun mam
nunbusige muldeun sigando sun.gan soge yeongwondo
naraolla jigeum igose

I wanna fly baby neo.ui soneul jabgo
You and I baby cheo.eum mannaneun
meori wi haneuldo bararae punggyeongdo
neowa hamkkemyeon Oh (Baby you’re the one)
neol pume aneun chae seollem neomeo.ui segyero ikkeullyeoga
urimanui sumi meojeul deuthan
neowa naui gaseum teojil deuthan sesang sogeuro

[Translations]

As if I could touch the sky
As if the world is under my feet
Feels like we’ve entered a picture
I close my eyes and I can only hear you breathing
Feels like I’m on a cloud
As we lean on each other, hearts pounding, floating in the sky

This moment my breath quickens
Don’t worry, hold tight to my hand

I wanna fly baby to the blue sky
You and I baby shout out loud
This happy trembling, all of my imaginations
It’s all you Oh (Baby don’t you know)
Carried by the wind, lightly pulled in one breath
Into a world that makes our breaths stop

All of my hesitation
All of my fear
Scatters with the wind
Only the beautiful you are here
It’s so real

This place feels like space
Hold my heart even closer

I wanna fly baby to the blue sky
You and I baby shout out loud
This happy trembling, all of my imaginations
It’s all you Oh (Baby don’t you know)
Carried by the wind, lightly pulled in one breath
Into our own world

I’m falling deeper into you
I’m looking at you and feeling overwhelmed
The dazzling times, the eternity of this moment
Makes me fly up high here

I wanna fly baby as I hold your hand
You and I baby
The sky above my head, the scene below my feet
If I’m with you Oh (Baby you’re the one)
With you in my arms, pulled into the fluttering world
Into a world that makes our breaths stop

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


 

yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 3]

수많은 별들을 보았네 텅 빈 마음 위로해주듯
빈틈마저 밝은 빛으로 채워주고 있었네

스치는 바람을 만났네 혼자가 아니란 걸 알리듯
살 끝을 어루만지고 따스함으로 감싸주었네

나에게 차가운 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 바래봐도 오지 않는 건 그대뿐인지

고요한 울림을 들었네 외로운 마음 달래주듯
갈 곳 잃은 이름 하나 불러주고 있었네

나에게 차가운 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 바래봐도 오지 않는 건 그대뿐인지

나에게 사랑인 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 밀어내도 이내 닿는 건 그대뿐인지

수많은 별들을 보았네 텅 빈 마음 위로해주듯
빈틈마저 밝은 빛으로 채워주고 있었네

[Romanization]

sumanheun byeoldeureul boatne teongbin ma.eum wirohaejudeut
binteummajeo balgeun bicheuro chaewojugo isseotne

seuchineun barameul mannatne honjaga aniran geol allideut
sal kkeuteul eorumanjigo ttaseuhameuro gamssaju.eotne

na.ege chagaun geon i sesang keudaeppuninji
amuri baraebwado oji anhneun geon keudaeppuninji

goyohan ullimeul deureotne woeroun ma.eum dallaejudeut
gal got irheun ireum hana bulleojugo isseotne

na.ege chagaun geon i sesang keudaeppuninji
amuri baraebwado oji anhneun geon keudaeppuninji

na.ege sarangin geon i sesang keudaeppuninji
amuri mireonaedo inae datneun geon keudaeppuninji

sumanheun byeoldeureul boatne teongbin ma.eum wirohaejudeut
binteummajeo balgeun bicheuro chaewojugo isseotne

[Translations]

I saw so many stars, as it comforted my empty heart
They even fill up the empty spots with a bright light

I met the passing wind, as if it was telling me I’m not alone
Touching my skin and wrapping around me with warmth

The only thing that’s cold to me in this world is you
No matter how much I look, you’re the only one who won’t come

I heard a quiet cry, as if it’s comforting my lonely heart
Calling out my name that has been lost

The only thing that’s cold to me in this world is you
No matter how much I look, you’re the only one who won’t come

The only thing that is love to me in this world is you
No matter how much I push you out, you’re the only one who touches me

I saw so many stars, as it comforted my empty heart
They even fill up the empty spots with a bright light

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 2]

이불 속에서 나갈 엄두가 나질 않아
Everything is cold outside
네 품속에서 나갈 엄두가 나질 않아
You’re so cozy inside

따뜻한 온기 적당한 온도
지금이 좋아 I’ll sleep forever
봄이 오기 전에 깨고 싶지 않아 그래
내 곁에 있어줘요 가지 말아요

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
너와 함께 계속 꿈을 꾸고 싶어
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

아무런 생각 없이 그저 두 눈을 감고
너의 숨소릴 들어
모든 게 고마운 걸 그저 그대와 함께 인걸
Everything is alright

차가운 공기 갑작스러운 겨울비
뭐든지 좋아 I will be with you
겨울 가기 전엔 깨고 싶지 않아 그래
내 곁에 있어줘요 가지 말아요

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
너와 함께 계속 꿈을 꾸고 싶어
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

영원하지 않아도 끝은 생각 말아요
(Everything is for you)
지금이 내겐 무엇과도 바꿀 수도 없는 행복한 시간인데

깨우지 말아요 지금이 좋아요
꿈인지 현실 인지 모를 만큼
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

나는 조금만 더 잘게요

[Romanization]

ibul sogeseo nagal eomduga najil anha
Everything is cold outside
ne pumsogeseo nagal eomduga najil anha
You’re so cozy inside

ttatteuthan on.gi jeokdanghan ondo
jigeumi joha I’ll sleep forever
bomi ogi jeone kkaego sipji anha keurae
nae gyeote isseojwoyo gaji marayo

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
neowa hamkke kyesok kkumeul kkugo sipeo
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

amureon saenggak eopsi keujeo du nuneul gamgo
neo.ui sumsoril deureo
modeun ge komaun geol keujeo keudaewa hamkke in.geol
Everything is alright

chagaun gonggi gabjakseureo.un gyeo.ulbi
mwodeunji joha I will be with you
gyeo.ul gagi jeonen kkaego sipji anha keurae
nae gyeote isseojwoyo gaji marayo

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
neowa hamkke kyesok kkumeul kkugo sipeo
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

yeongwonhaji anhado kkeuteun saenggak marayo
(Everything is for you)
jigeumi naegen mu.eotgwado bakkul sudo eopneun haengbokhan siganinde

kkae.uji marayo jigeumi johayo
kkuminji hyeonsil inji moreul mankeum
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

naneun jogeumman deo jalkeyo

[Translations]

I don’t wanna go outside my blanket
Everything is cold outside
I don’t wanna leave your embrace
You’re so cozy inside

The warmth, the perfect temperature
It’s perfect, I’ll sleep forever
I don’t wanna wake up before spring comes
Stay by my side, don’t go

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
I wanna keep dreaming with you
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

Not thinking about anything, just closing my eyes
I’m listening to the sound of your breath
I’m thankful for everything
I’m with you
Everything is alright

The cold air, the sudden winter rain
I don’t care, I will be with you
I don’t wanna wake up before winter goes
Stay by my side, don’t go

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
I wanna keep dreaming with you
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

Even if it’s not forever, don’t think about the end
(Everything is for you)
This happiness can’t be traded for anything else right now

Don’t wake me up, I’m happy right now
I don’t know whether this is a dream or reality
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

I’m gonna sleep a little more

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 5]

무심히 뒤적여보던
낡은 서랍 속 한 켠엔 너의 사진
귀찮아서였는지 아까워서였었는지
이런저런 생각들로

마지막 네 표정이
뒤척일수록 더욱 선명해져
그리워서였는지 맞아 난 다 잊지 못했어
그냥 생각해

너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

유난히 긴 하루에
이젠 너 없는 익숙한 현실 속에
기다렸는지 몰라 비워낼 수 없어 그랬어
그냥 생각해

너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

시간은 많이 흐르고 넌 벌써 잊었겠지만
난 아직 이런 날이면 다시 널 찾는 꿈을 꾸게 돼

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

그때로, 그때로

[Romanization]

musimhi dwijeogyeobodeon
nalgeun seorab sok han kyeonen neo.ui sajin
gwichanhaseoyeotneunji akkawoseoyeosseotneunji
ireon jeoreon saenggakdeullo

majimak ne pyojeongi
dwicheogilsurok deo.uk seonmyeonghaejyeo
keuriwoseoyeotneunji maja nan da ijji mothaesseo
keunyang saenggakhae

neowa du nun matchugo du son kkok maju jabdeon ttatteuthan

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

yunanhi gin harue
ijen neo eopneun iksukhan hyeonsil soge
kidaryeotneunji molla biwonael su eopseo keuraesseo
keunyang saenggakhae

neowa du nun matchugo du son kkok maju jabdeon ttatteuthan

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

siganeun manhi heureugo neon beolsseo ijeotgetjiman
nan ajik ireon narimyeon dasi neol chatneun kkumeul kkuge dwae

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

keuttaero keuttaero

[Translations]

I was going through my old drawer
And I found your picture
Do I have it cuz I was lazy?
Or cuz it was too nice to throw away?
Many different thoughts in my head

The last face you made
Becomes clearer the more I go through it
Maybe it was cuz I missed you
Yea, you’re right, I haven’t forgotten
I just think of you

When we locked eyes
When we held hands
The warm times

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

At the end of an especially long day
I’m used to this reality without you
Maybe I waited for you
Cuz I can’t empty you out
I just think of you

When we locked eyes
When we held hands
The warm times

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

A lot of time has passed
I’m sure you already forgot
But when these kinds of days come
I keep dreaming of finding you

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

Back to those times
Back to those times

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 1]

네가 떠난 그 순간
온 세상이 내게서 등을 돌리더라
미친 사람같이 보고 싶어 헤매는데
너는 지금 어디니

서투르게 사랑한 것처럼
헤어짐까지 또 서툴러서 미안해
아무것도 모르고 널 보낸 나라서

온다, 떨어진다.
내 찢어진 하늘 사이로
한 방울. 두 방울. 봄날의 소나기.
너를 그려보다 불러보다
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 종이로 된 우산을 쓰고 있네 

괜찮다곤 했지만
버텨낼 수 있을까 나도 모르겠어
네가 없는 이 거리 그럼에도 꽃은 피는데
하염없는 기다림

미련하게 사랑한 것처럼
헤어짐까지 또 미련해서 미안해
못해준 게 이렇게 발목을 잡는 걸

온다, 떨어진다.
내 찢어진 하늘 사이로
한 방울. 두 방울. 봄날의 소나기.
너를 그려보다 불러보다
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 널 보내던 그날과 같은 하루 

온몸이 굳어버린 난
그때처럼 단 한 발도 움직일 수 없는데

간다, 사라진다.
내 흐려진 시선 너머로
한 방울. 두 방울. 그리고 여전히.
슬피 떨어지던 꽃잎 위에
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 종이로 된 우산을 쓰고 있네

[Romanization]

nega tteonan keu sun.gan
on sesangi naegeseo deungeul dollideora
michin saramgati bogo sipeo hemaeneunde
neoneun jigeum eodini

seotureuge saranghan geotcheoreom
he.eojimkkaji tto seotulleoseo mianhae
amugeotdo moreugo neol bonaen naraseo

onda tteoreojinda
nae jjijeojin haneul sairo
han bangul du bangul bomnarui sonagi
neoreul geuryeoboda bulleoboda
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge jongiro doen usaneul sseugo itne

gwaenchandagon haetjiman
beotyeonael su isseulkka nado moreugesseo
nega eopneun i geori keureomedo kkocheun pineunde
hayeom eopneun kidarim

miryeonhage saranghan geotcheoreom
he.eojimkkaji tto miryeonhaeseo mianhae
mothaejun ge ireohke balmogeul jabneun geol

onda tteoreojinda
nae jjijeojin haneul sairo
han bangul du bangul bomnarui sonagi
neoreul geuryeoboda bulleoboda
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge neol bonaedeon keunalgwa gateun haru

onmomi gudeobeorin nan
keuttaecheoreom dan han baldo umjigil su eopneunde

ganda sarajinda
nae heuryeojin siseon neomeoro
han bangul du bangul keurigo yeojeonhi
seulpi tteoreojideon kkot.ip wie
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge jongiro doen usaneul sseugo itne

[Translations]

The moment you left
The whole world turned its back against me
I’m wandering like a crazy person because I miss you
Where are you?

Just like I loved you poorly
Sorry that this break up was done so poorly too
Because I let you go without knowing anything

It’s coming, it’s falling
Between the torn sky
One drop, two drops, a spring shower
I’m drawing you out, calling out to you
As dawn falls like the rain
All night, I’m in the rain under a paper umbrella

I said I was okay
But I don’t know if I can make it
But flowers still bloom on this street without you
Endlessly waiting

Just like I foolishly loved
Sorry that this break up was so foolish too
All the things I couldn’t do for you
Hold onto my ankles

It’s coming, it’s falling
Between the torn sky
One drop, two drops, a spring shower
I’m drawing you out, calling out to you
As dawn falls like the rain
All night, I’m in the rain, just like the day I let you go

My entire body has hardened
Just like back then
I can’t move a single step

It’s going, it’s disappearing
Past my blurry vision
One drop, two drops and still going
On top of the sadly fallen flower petals
Memories fall like rain at dawn
All night, I’m in the rain under a paper umbrella

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


jessica-because-its-spring

[Single]

봄이라서 그래
나 이렇게 들뜬건
어색해서 그래
이런 내 모습이
자꾸 쳐다보게 돼 니 사진을
함께 걷고싶어 오늘은

나 하루종일 설레어
With you
이 공기마저 새로워
With you
나 혼자서 그런걸까
넌 언제쯤 다가올까

궁금해
눈이 부신 햇살
또 간지러운 바람
내 눈앞에는 온 세상이
꽃이 피는데 넌
설레는 내 마음 담장 너머로
그렇게 피어나 줄까

라 라라라 라라라라라라라
라라라라 라라라라라
라 라라라 라라라라라라라
흥얼거려 하루종일 나 혼자

떨어진 벚꽃잎 봄비 마저도
이상하게도 이번엔 달라
자꾸 떠오르는데 니 얼굴이
볼이 빨개진걸 모르고

눈이 부신 햇살
또 간지러운 바람
내 눈앞에는 온 세상이
꽃이 피는데 넌
설레는 내 마음 담장 너머로
그렇게 피어나 줄까

조급하진 않을까
오늘은 기다릴까
울리지 않는
내 전화기만 또 보네

나 처음이라 그래
좀 어색해서 그래
너 때문에 그래
나 그래 나 그래

라 라라라 라라라라라라라
라라라라 라라라라라
라 라라라 라라라라라라라
흥얼거려 하루종일 나 혼자
봄이라서 그런가봐 그래 나

[Romanization]

bomiraseo keurae
na ireohke deultteun.geon
eosaekhaeseo keurae
ireon nae moseubi
jakku chyeodaboge dwae ni sajineul
hamkke geodgosipeo oneureun

na harujongil seolle.eo
With you
i gonggimajeo saerowo
With you
na honjaseo keureon.geolkka
neon eonjejjeum dagaolkka

gunggeumhae
nuni busin haessal
tto ganjireo.un baram
nae nun apeneun on sesangi
kkochi pineunde neon
seolleneun nae ma.eum damjang neomeoro
keureohke pi.eona julkka

la lalala lalalalalalala
lalalala lalalalala
la lalala lalalalalalala
heungeolgeoryeo harujongil na honja

tteoreojin beotkkot.ip bombi majeodo
isanghagedo ibeonen dalla
jakku tteo.oreuneunde ni eolguri
bori ppalgaejin.geol moreugo

nuni busin haessal
tto ganjireo.un baram
nae nun apeneun on sesangi
kkochi pineunde neon
seolleneun nae ma.eum damjang neomeoro
keureohke pi.eona julkka

jogeubhajin anheulkka
oneureun kidarilkka
ulliji anhneun
nae jeonhwagiman tto bone

na cheo.eumira keurae
jom eosaekhaeseo keurae
neo ttaemune keurae
na keurae na keurae

la lalala lalalalalalala
lalalala lalalalala
la lalala lalalalalalala
heungeolgeoryeo harujongil na honja
bomiraseo keureon.gabwa keurae na

[Translations]

It’s cuz it’s spring
That I’m this excited
It’s cuz it’s awkward
Seeing myself like this
I keep looking at your pictures
I wanna walk with you today

All day, my heart flutters
With you
Even the air feels new
With you
Am I the only one?
When will you approach me?

I’m curious
The dazzling sunlight
The tickling wind
The world in front of me
Is blossoming
Across my fluttering heart
Will you bloom as well?

Lalala
Lalala
Lalala
I’m humming all day to myself

Even the fallen cherry blossom petals and the spring rain
Strangely, it feels different this time
I keep thinking about your face
Without knowing my face turned red

The dazzling sunlight
The tickling wind
The world in front of me
Is blossoming
Across my fluttering heart
Will you bloom as well?

Am I too impatient?
Should I wait today?
I’m only staring at my phone
That won’t ring

It’s cuz it’s my first time
It’s cuz it’s a bit awkward
It’s because of you
That’s me, that’s me

Lalala
Lalala
Lalala
I’m humming all day to myself
It’s cuz it’s spring, yea, me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


minzy-work-01-uno

Minzy 1st Mini Album – Minzy Work 01 Uno
[Track 1]

어머나, 나 참 원
처음 듣는 멜로디
Turn up the lights
시선은 내 차지
요란한 My drum
새로운 Fantasy
누가 어쩌던
나는 Handle it 

Show me show me what you got
오늘 밤 가식은 없지
Come on come on 바로 너
리듬에 맞춰서 step을
흥이 나면 네버 엔딩
감각적인 내 feeling
소스라치게 놀라긴
이게 난데

꿈에 그린 파라다이스
멈출 수 없는 춤을 춰
구름 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance
너와 나의 파라다이스
닿을 수 없는 곳까지
하늘 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance 

니나노 니나노 니나노
니나노 니나노 니나노

뭘 원하던
기대이상이지
Won’t you burn it up
아직도 멀었니
모두 내겐 yes
전부 끝내주지
아무도 못 할 걸
따라올 수 없지

Show me show me
what you got
오늘 밤 가식은 없지
Come on come on 바로 너
리듬에 맞춰서 Step을
신이 나면 네버 엔딩
창의적인 내 Feeling
소스라치게 놀라긴
이게 난데

꿈에 그린 파라다이스
멈출 수 없는 춤을 춰
구름 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance
너와 나의 파라다이스
닿을 수 없는 곳까지
하늘 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance 

니나노 니나노 니나노
니나노 니나노 니나노

Yo Fresh out the 이발소
깔끔한 치아 터져가는 지갑 속
내 힙합 flow 위인들의 집합소
톡 씹는 이유 지나치게
바뻐 가만히 있어
시작 내가 들어오면 누워있던
놈들의 자세는 직각으로 인사
I got it from my 아버지가 그러셨지
제시간에 도착했다는
자체부터가 인마 지각 지각
몸으로 니나노 니나노 Yah
입술로 Figaro Figaro Yah
민지 Not MC 하지만 난 진지
게임오버 밥 먹자 GG Bae~

꿈에 그린 파라다이스
멈출 수 없는 춤을 춰
구름 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance
너와 나의 파라다이스
닿을 수 없는 곳까지
하늘 위로 파라다이스
두 손을 올리고 Let’s dance

[Romanization]

eomeona na cham won
cheo.eum deudneun mellodi
Turn up the lights
siseoneun nae chaji
yoranhan My drum
saeroun Fantasy
nuga eojjeodeon
naneun Handle it

Show me show me what you got
oneul bam gasigeun eopji
Come on come on baro neo
rideume matchwoseo Step.eul
heungi namyeon nebeo ending
gamgakjeogin nae Feeling
soseurachige nollagin
ige nande

kkume geurin paradaiseu
meomchul su eopneun chumeul chwo
gureum wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance
neowa naui paradaiseu
daheul su eopneun gotkkaji
haneul wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance

ninano ninano ninano
ninano ninano ninano

mwol wonhadeon
kidae isangiji
Won’t you burn it up
ajikdo meoreotni
modu naegen Yes
jeonbu kkeutnaejuji
amudo mot hal geol
ttaraol su eopji

Show me show me what you got
oneul bam gasigeun eopji
Come on come on baro neo
rideume matchwoseo Step.eul
shini namyeon nebeo ending
changuijeogin nae Feeling
soseurachige nollagin
ige nande

kkume geurin paradaiseu
meomchul su eopneun chumeul chwo
gureum wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance
neowa naui paradaiseu
daheul su eopneun gotkkaji
haneul wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance

ninano ninano ninano
ninano ninano ninano

Yo Fresh out the ibalso
kkalkkeumhan chia teojyeoganeun jikab sok
nae hiphop Flow wi.indeurui jibhabso
tok ssibneun iyu jinachige
bappeo gamanhi isseo
sijak naega deureo.omyeon nuwo.itdeon
nomdeurui jaseneun jikgageuro insa
I got it from my abeojiga keureosyeotji
jesigane dochakhaetdaneun
jachebuteoga inma jigak jigak
momeuro ninano ninano Yah
ibsullo Figaro Figaro Yah
Minji Not MC hajiman nan jinji
geim obeo bab meokja GG Bae

kkume geurin paradaiseu
meomchul su eopneun chumeul chwo
gureum wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance
neowa naui paradaiseu
daheul su eopneun gotkkaji
haneul wiro paradaiseu
du soneul olligo Let’s dance

[Translations]

Oh my, I’ve never heard this melody before
Turn up the lights
Eyes are on me
My drum is loud
A new fantasy
Whoever, whatever
I can handle it

Show me show me what you got
No pretense tonight
Come on, come on, it’s you
Match your steps with the rhythm
Once you feel it, it’s never ending
My sensual feeling
Why are you so taken aback
This is me

The paradise of your dreams
Dance an unstoppable dance
Paradise above the clouds
Throw your hands up, let’s dance
You and me, our paradise
To the place you can’t reach
A paradise above the sky
Throw your hands up, let’s dance

Ninano ninano ninano
Ninano ninano ninano

Whatever you want
I go above and beyond
Won’t you burn it up
Not done yet?
It’s all a yes to me
I kill it all
No one can do it
No one can follow
Show me show me
what you got

Show me show me what you got
No pretense tonight
Come on, come on, it’s you
Match your steps with the rhythm
Once you feel it, it’s never ending
My sensual feeling
Why are you so taken aback
This is me

The paradise of your dreams
Dance an unstoppable dance
Paradise above the clouds
Throw your hands up, let’s dance
You and me, our paradise
To the place you can’t reach
A paradise above the sky
Throw your hands up, let’s dance

Ninano ninano ninano
Ninano ninano ninano

Yo Fresh out the barber
Clean teeth, exploding wallet
My hip-hop flow is the gathering place of the greats
The reason I’m ignoring your texts
I’m really busy
Just stay still
When I enter, guys who were laying down get up and bow
I got it from my father, he was like that
Saying you arrived in time makes you late
With your body, ninano ninano Yah
With my lips, Figaro Figaro yah
Minzy not MC but I’m serious
Game over, let’s eat, GG bae

The paradise of your dreams
Dance an unstoppable dance
Paradise above the clouds
Throw your hands up, let’s dance
You and me, our paradise
To the place you can’t reach
A paradise above the sky
Throw your hands up, let’s dance

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


chicago-typewriter-ost-part-2

[Chicago Typewriter OST – Part 2]

오늘 있지 난 너에게
문득 느껴져, 아주 두려웠던 순간

그게 어떤 마음인지
그리움 혹은 미움 일까

어떤 날엔 그런 날 있어
무엇인지 모를 낯선

어떤 향기로부터
어떤 날엔 소리로부터
아주 오래된 기억을 느껴

Slowly Bloom In My Heart
까마득했던 기억이 선명해져 갈 수록
Love Blooms In My Heart
알 수 없는 마음을 느껴

손을 대면 느낄 수 있는 이…
저릿하게 아픈 이유는 뭔지

기억 하고 싶어서
자꾸 네게로 걷는 나
한발 한발을 너를 따라서

Slowly Bloom In My Heart
까마득했던 기억이 마침 눈을 뜬 순간
I Run To Your Heart
가장 아름답던 순간으로

어느 꿈에
어디 인지 모를 그 공간 속을
헤매고 있을 때

내가 이렇게 아프고
자꾸 눈물 나던 그 모습이
햇살에 비친다

Slowly Bloom In My Heart
까마득했던 기억이 마침 눈을 뜬 순간
I Run To Your Heart
가장 아름답던 순간으로

My Everlasting Moment In Life

[Romanization]

oneul itji nan neo.ege
mundeuk neukkyeojyeo aju duryeowotdeon sun.gan

keuge eotteon ma.euminji
keurium hogeun mium ilkka

eotteon naren keureon nal isseo
mu.eosinji moreul natseon

eotteon hyanggirobuteo
eotteon naren sorirobuteo
aju oraedoen ki.eogeul neukkyeo

Slowly Bloom In My Heart
kkamadeukhaetdeon ki.eogi seonmyeonghaejyeo gal surok
Love Blooms In My Heart
al su eopneun ma.eumeul neukkyeo

soneul daemyeon neukkil su itneun i
jeorithage apeun iyuneun mwonji

ki.eok hago sipeoseo
jakku negero geodneun na
hanbal hanbareul neoreul ttaraseo

Slowly Bloom In My Heart
kkamadeukhaetdeon ki.eogi machim nuneul tteun sun.gan
I Run To Your Heart
gajang areumdabdeon sun.ganeuro

eoneu kkume
eodi inji moreul keu gonggan sogeul
hemaego isseul ttae

naega ireohke apeugo
jakku nunmul nadeon keu moseubi
haessare bichinda

Slowly Bloom In My Heart
kkamadeukhaetdeon ki.eogi machim nuneul tteun sun.gan
I Run To Your Heart
gajang areumdabdeon sun.ganeuro

My Everlasting Moment In Life

[Translations]

I feel an unknown feeling

When I put my hand on it, I feel
A numbing pain, why?

Because I want to remember
I keep walking to you
Step by step, following you

Slowly Bloom In My Heart
The moment the dark memories open its eyes
I Run To Your Heart
To the most beautiful moments

In some dream
In a place I don’t know
When I’m lost and wandering

The image of me in pain
In constant tears
Reflect in the sunlight

Slowly Bloom In My Heart
The moment the dark memories open its eyes
I Run To Your Heart
To the most beautiful moments

My Everlasting Moment In Life

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


strong-woman-do-bong-soon-ost-part-8

[Strong Woman Do Bong Soon OST – Part 8]

내 안에 작은 떨림이 있어요
나조차 모르던 낯선 모습이죠
숨 쉴때 마다 숨겨둔 내 마음
조금씩 깨어나 자꾸만 차올라
내 안은 너의 빛으로 물들어요

눈을 감아도 비처럼 스며든
그 사람이 너라서 그 사람이 너라서
머리 속엔 떠오르지만
마음 속에 숨겨 둔
내 입술 끝에 걸린 이 말
널 사랑해 

너를 볼때면 미소가 번져요
예전엔 모르던 낯선 모습이죠
사랑에 서툰 내 모습이지만
이제는 용기내 조금씩 다가가
니 안을 나의 빛으로 물들일래

눈을 감아도 비처럼 스며든
그 사람이 너라서 그 사람이 너라서
머리 속엔 떠오르지만
마음 속에 숨겨 둔
내 입술 끝에 걸린 이 말 널 사랑해
늦지 않길 바래요 지금 내가 달려가
너를 품에 꼭 안고서 고백할게

눈을 감아도 비처럼 스며든
단 한사람 너라서 나의 끝은 너라서
더이상 숨길 수 없어서
결국 너여야 해서
내입술 끝내 고백한 말
널 사랑해

[Romanization]

nae ane jageun tteollimi isseoyo
najocha moreudeon natseon moseubijyo
sum swilttae mada sumgyeodun nae ma.eum
jogeumssik kkae.eona jakkuman chaolla
nae aneun neo.ui bicheuro muldeureoyo

nuneul gamado bicheoreom seumyeodeun
keu sarami neoraseo keu sarami neoraseo
meori sogen tteo.oreujiman
ma.eum soge sumgyeodun
nae ibsul kkeute geollin i mal
neol saranghae

neoreul bolttaemyeon misoga beonjyeoyo
yejeonen moreudeon natseon moseubijyo
sarange seotun nae moseubijiman
ijeneun yongginae jogeumssik dagaga
ni aneul naui bicheuro muldeurillae

nuneul gamado bicheoreom seumyeodeun
keu sarami neoraseo keu sarami neoraseo
meori sogen tteo.oreujiman
ma.eum soge sumgyeodun
nae ibsul kkeute geollin i mal neol saranghae
neujji anhgil baraeyo jigeum naega dallyeoga
neoreul pume kkok an.goseo gobaekhalke

nuneul gamado bicheoreom seumyeodun
dan hansaram neoraseo naui kkeuteun neoraseo
deo isang sumgil su eopseoseo
kyeolguk neoyeoya haeseo
nae ibsul kkeutnae gobaekhan mal
neol saranghae

[Translations]

There’s a small tremble inside of me
It’s an unfamiliar side that even I didn’t know
Every time I breathe, my hidden feelings
Slowly wake up and they keep rising
In me, I’m colored with your light

I close my eyes but the person who seeps in like the rain
It’s you, because it’s you
You come up in my thoughts
But it’s hidden in my heart
Words hanging on the tip of my tongue
I love you

When I see you, a smile spreads
It’s an unfamiliar side that I haven’t known in the past
I’m not very good at love but
Now I’ll take courage and slowly go to you
I wanna color your insides with my light

I close my eyes but the person who seeps in like the rain
It’s you, because it’s you
You come up in my thoughts
But it’s hidden in my heart
Words hanging on the tip of my tongue
I love you

I hope it’s not too late
I’m running to you right now
I wanna hold you in my arms and confess to you

I close my eyes but the only person who seeps in like the rain
It’s you, because my end is you
I can’t hide it any longer
In the end, it has to be you
Words that I confessed that were hanging on the tip of my tongue
I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[translated by: popgasa]
Please take out with full credit