I just Simply Love Korea…

Tag Archives: wendy

hwarang-ost-part-4

[Hwarang OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: June | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: June | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Hee Won

틈만 나면 생각나
자꾸자꾸 커져만 가
너 때문에 웃게 돼
온종일 너만 보여

아무렇지 않은 척
내가 먼저 다가갈까
니 귓가에 속삭여
I’m waiting for you

오 오 오에오
오 오 오에오
오 오 오에오
You can sing for my life

자꾸 눈에 아른거려
너만 보면 두근거려
말 못하는 고백들만 쌓여가
어떡하죠 나 아직 너무 서툰데
이 마음을 전하고 싶어

내 심장이 다 고장났나 봐
세상을 다 가진 기분이 드는걸
조심스레 용기내 고백해볼까
나 있잖아
널 사랑해

오 오에오
오 오에오
오 오에오
난 너만 보여

너도 내 맘 같을까
모든 게 다 꿈만 같아
처음 만날 때부터
I’m waiting for you

오 오에오
오 오에오

자꾸 눈에 아른거려
너만 보면 두근거려
말 못하는 고백들만 쌓여가
어떡하죠 나 아직 너무 서툰데
이 마음을 전하고 싶어

내 심장이 다 고장났나 봐
세상을 다 가진 기분이 드는걸
조심스레 용기내 고백해볼까
나 있잖아
널 사랑해

오 오에오
오 오에오
오 오에오
나는 너뿐이야

살며시 다가가서
부드럽게 입맞출까
언제까지 니 곁에
I’m waiting for you

태어나서 이런 맘 처음이야
세상을 다 가진 기분이 드는걸
수천 번을 들어도 설레이는 말
사랑해 너를
운명처럼

[Romanization]

teumman namyeon saenggakna
jakku jakku keojyeoman ga
neo ttaemune utke dwae
onjongil neoman boyeo

amureohji anheun cheok
naega meonjeo dagagalkka
ni gwitga.e soksagyeo
I’m waiting for you

oh oh oh eh oh
oh oh oh eh oh
oh oh oh eh oh
You can sing for my life

jakku nune areun.georyeo
neoman bomyeon dugeun.georyeo
mal mothaneun gobaekdeulman ssahyeoga
eotteokhajyo na ajik neomu seotunde
i ma.eumeul jeonhago sipeo

nae simjangi da gojangnatna bwa
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
josimseure yongginae gobaekhaebolkka
na itjanha
neol saranghae

oh oh eh oh
oh oh eh oh
oh oh eh oh
nan neoman boyeo

neodo nae mam gateulkka
modeun ge da kkumman gata
cheo.eum mannal ttaebuteo
I’m waiting for you

oh oh eh oh
oh oh eh oh

jakku nune areun.georyeo
neoman bomyeon dugeun.georyeo
mal mothaneun gobaekdeulman ssahyeoga
eotteokhajyo na ajik neomu seotunde
i ma.eumeul jeonhago sipeo

nae simjangi da gojangnatna bwa
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
josimseure yongginae gobaekhaebolkka
na itjanha
neol saranghae

oh oh eh oh
oh oh eh oh
oh oh eh oh
naneun neoppuniya

salmyeosi dagagaseo
budeureobke ibmatchulkka
eonjekkaji ni gyeote
I’m waiting for you

tae.eonaseo ireon mam cheo.eumiya
sesangeul da gajin kibuni deuneun geol
sucheon beoneul deureodo seolleineun mal
saranghae neoreul
unmyeongcheoreom

[Translations]

Every time I can, I think of you
You keep growing
I’m smiling because of you
All day, I can only see you

Should I try to be cool
And approach you first?
I’m whispering in your ear
I’m waiting for you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
You can sing for my life

You keep flickering before my eyes
When I see you, my heart starts pounding
Confessions that I can’t tell you keep building up
What do I do? I’m still so bad at this
But I want to tell you how I feel

I think my heart is broken
I feel like I have the whole world
Should I carefully have courage and confess?
Hey, I love you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
I can only see you

Do you feel the same way?
Everything feels like a dream
Ever since I first met you
I’m waiting for you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh

You keep flickering before my eyes
When I see you, my heart starts pounding
Confessions that I can’t tell you keep building up
What do I do? I’m still so bad at this
But I want to tell you how I feel

I think my heart is broken
I feel like I have the whole world
Should I carefully have courage and confess?
Hey, I love you

Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
Oh oh oh eh oh
It’s only you for me

Should I gently approach you
And softly kiss you?
Until always, by your side
I’m waiting for you

I’ve never felt this way before in my life
I feel like I have the whole world
Words that make my heart flutter even after hearing it thousands of times
I love you
Like destiny

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


uncontrollably fond ost pt7

[Uncontrollably Fond OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 지훈, 구지안, 곰돌군 | 작곡/편곡: 케이지, 곰돌군
Lyricists: Jihoon, Gu Jian, Mr. Gomdol | Composers/Arrangers: KZ, Mr. Gomdol

밀지 마 날 버려 두지 마
또 나를 울려도
오 아프게 해도
하지만 이것만은 알아줘
넌 나의 마지막
사랑이란 걸 말야

밀지 마 나를 버려 두지 마
날 밀고 가지 마
나에겐 너뿐이란 걸
가지마 나를 사랑한다면
날 두고 가지마
영원히 내 곁에 있어줘
내일도

내 곁에 널 품에 안으면
가슴이 설레어
오 내 맘을 움직여
한번만 나를 사랑한다고
말해줄 수 있니
내 가슴이 뛰잖아

밀지 마 나를 버려 두지 마
날 밀고 가지 마
나에겐 너뿐이란 걸
가지마 나를 사랑한다면
날 두고 가지마
영원히 내 곁에 있어줘
내일도

너 없이는 안될 것 같아
마지막 사랑이니까 아

사랑해 사랑해
니 모든 걸 원해
(니 모든 걸 원해)
사랑해 사랑해 (Oh)
너에게 고백해

잊지마 1초도 날 잊지 마
(Uh 1초도 잊지 마)
니가 날 떠나도
나에겐 너뿐이란 걸
가지 마 나를 사랑한다면
사랑한다면
시간이 지나도
변해도 내 곁에 있어줘
(Yeah Yeah Yeah)

밀지 마 아아
나를 버려 두지 마
밀지 마 밀지 마 밀지 마
잊지 마 아아
영원토록 잊지 마
잊지 마 잊지 마 잊지 마
(내 맘을 잊지 마)

[Romanization]

milji ma nal beoryeo duji ma
tto nareul ullyeodo
oh apeuge haedo
hajiman igeotmaneun arajwo
neon naui majimak
sarangiran geol marya

milji ma nareul beoryeo duji ma
nal milgo gaji ma
na.egen neoppuniran geol
gajima nareul saranghandamyeon
nal dugo gajima
yeongwonhi nae gyeote isseojwo
nae.ildo

nae gyeote neol pume aneumyeon
gaseumi seolle.eo
oh nae mameul umjigyeo
hanbeonman nareul saranghandago
malhaejul su itni
nae gaseumi ttwijanha

milji ma nareul beoryeo duji ma
nal milgo gaji ma
na.egen neoppuniran geol
gajima nareul saranghandamyeon
nal dugo gajima
yeongwonhi nae gyeote isseojwo
nae.ildo

neo eopsineun andoel geot gata
majimak saranginikka ah

saranghae saranghae
ni modeun geol wonhae
(ni modeun geol wonhae)
saranghae saranghae (Oh)
neo.ege gobaekhae

ijjima ilchodo nal ijji ma
(Uh ilchodo ijji ma)
niga nal tteonado
na.egen neoppuniran geol
gaji ma nareul saranghandamyeon
saranghandamyeon
sigani jinado
byeonhaedo nae gyeote isseojwo
(Yeah Yeah Yeah)

milji ma ah ah
nareul beoryeo duji ma
milji ma milji ma milji ma
ijji ma ah ah
yeongwontorok ijji ma
ijji ma ijji ma ijji ma
(nae mameul ijji ma)

[Translations]

Don’t push me away, don’t leave me
Even though you make me cry
Even though you hurt me
But please know this
You are my last love

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me away and leave
I only have you
Don’t go, if you love me
Don’t leave me
Forever be by my side
Even tomorrow

When I hold you in my arms
My heart starts to flutter
Please move my heart
Can you tell me that you love me, just once?
My heart is racing

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me away and leave
I only have you
Don’t go, if you love me
Don’t leave me
Forever be by my side
Even tomorrow

I can’t go on without you
Because you’re my last love

I love you, I love you
I want all of you
(I want all of you)
I love you, I love you (Oh)
I’m confessing to you

Don’t forget, don’t forget me for a second
(Uh don’t forget me for a second)
Even if you leave me
I only have you
Don’t
Don’t go, if you love me
(Don’t go, if you love me)
Even if time passes and changes
Stay by my side
(Yeah Yeah Yeah)

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me, don’t push me, don’t push me
Don’t forget me, never forget me
Don’t forget, don’t forget, don’t forget
(Don’t forget my heart)

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


eric nam x wendy

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Eric Nam x Wendy
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 황현, 신아녜스 | 작곡: Kevin Writer, Douglas James | 편곡: Kevin Writer, Douglas James, 황현
Lyricists: Hwang Hyeon, Shin Agnes | Composers: Kevin Writer, Douglas James | Arrangers: Kevin Writer, Douglas James, Hwang Hyeon

눈꽃이 내린 버스 정류장에
날 데려다주다
꼭 내 손을 잡는 너 때문에
나 놀랐어
아주 오래전부터 숨겼던
내 맘이 들킨 걸까
부는 바람에 실린 우리에게 번진
This is love

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시킨
봄이 왔나 봐

첨엔 그랬어 편한 친구
혹 동생 같았어
치마를 입고 꾸민 모습에도
놀라지 않았어
뭐가 우릴 지금
이렇게 바꿔 놓은 걸까
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시켜 Oh

우리 서로에 기대어 잠든 벤치
투명한 하늘에 물든
Sweet cherry blossom
늘 이러면 좋겠다 Yeah
우릴 바꾼 그 이름 봄봄봄 봄 Ooh
널 사랑해 너를 사랑해
사랑해 널 Yeah

넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
서로를 녹여주고
열리게 해주면 좋겠다
안 보이던 마음과 마음
마주한 시선 사이
겨우내 숨어있던 꽃이 피었나 봐
봄이 왔나 봐

[Romanization]

nunkkochi naerin beoseu jeongryujange
nal deryeodajuda
kkok nae soneul jabneun neo ttaemune
na nollasseo
aju oraejeonbuteo sumgyeotdeon
nae mami deulkin geolkka
buneun barame sillin uriege beonjin
This is love

nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikin
bomi watna bwa

cheomen keuraesseo pyeonhan chin.gu
hok dongsaeng gatasseo
chimareul ibgo kkumin moseubedo
nollaji anhasseo
mwoga uril jigeum
ireohke bakkwo noheun geolkka
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikyeo Oh

uri seoroe kidae.eo jamdeun benchi
tumyeonghan haneure muldeun
Sweet Cherry Blossom
neul ireomyeon jotgetda Yeah
uril bakkun keu ireum bombombom bom Ooh
neol saranghae neoreul saranghae
saranghae neol Yeah

neon bomi dwaejwo hangsang naneun kkochi doelke
seororeul nogyeojugo
yeollige haejumyeon jotgetda
an boideon ma.eumgwa ma.eum
majuhan siseon sai
gyeo.unae sumeo itdeon kkochi pi.eotnabwa
bomi watnabwa

[Translations]

You walked me to the bus stop as snow was falling
Then you held my hand and it surprised me
Did you notice my heart that I’ve been hiding for a while?
It’s in the blowing wind, it’s spreading inside of us, this is love

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us, I think spring has come

At first, you were like a close friend or a younger sister
I wasn’t shocked even when you wore skirts or makeup
But what has made us change like this now?
Maybe it’s crazy Can I call you my baby Yeah

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us

We fell asleep on a bench, leaning on each other
The sweet cherry blossom colors the clear sky
I wish it was always like this
The name that changed us, spring spring spring
I love you, I love you, I love you

Be my spring, I’ll always be your flower
I hope we can melt each other and open each other up
Our heart to heart that wasn’t visible before
Now we’re facing each other
The hidden flower is finally blooming
I think spring has come

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With FULL Credit


d-day ost 1

[D-Day OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 배은정 | 작곡/편곡: 이관
Lyricist: Bae Eun Jung | Composer/Arranger: Lee Gwan

아나요 언제부터였는지
그대 미소가 지친 나를 쉬게 하네요
세찬 궂은 비가 내려도 아픈 눈물 비가 되어도
세상 모두 변한다 하여도

아나요 알 수 없는 기다림
사랑이 아닌 상처가 될까 두려워
굳게 맘을 먹어 보아도 닫힌 맘에 다시 숨어 봐도
그대 어느새 다가와 나와 함께 있네요

고마워요 이 세상이 다 무너질 듯 아프대도
언제라도 구해줄 사람 그대뿐이죠
고마워요 저 하늘이 또 우리를 힘들게 해도
함께할 사람 나 그대뿐이죠

아나요 우리 운명 이란 걸
밀어내봐도 어쩔 수 없는 이끌림
지금 삶이 끝난다 해도 죽고 다시 태어난다 해도
몇 번이고 그댈 만나 다시 감사할게요

고마워요 이 세상이 다 무너질 듯 아프대도
언제라도 구해줄 사람 그대뿐이죠
고마워요 저 하늘이 또 우리를 힘들게 해도
함께할 사람 나 그대뿐이죠

단 하루도 그대 없이 안돼요
이제 알 것 같아 그대가 있기에 나 있었음을

사랑해요 나의 삶이 또 어둠 속에 갇힌대도
단 한줄기 빛이 될 사람 그대뿐이죠
저 하늘이 심술이 나서 우릴 또 힘들게 해도
지켜줄 사람 나 그대뿐이죠

[Romanization]

anayo eonjebuteoyeotneunji
keudae misoga jichin nareul swige haneyo
sechan gujeun biga naeryeodo apeun nunmul biga doe.eodo
sesang modu byeonhanda hayeodo

anayo al su eopneun kidarim
sarangi anin sangcheoga doelkka duryeowo
gudke mameul meogeo boado dadhin mame dasi sumeo bwado
keudae eoneusae dagawa nawa hamkke itneyo

komawoyo i sesangi da muneojil deut apeudaedo
eonjerado guhaejul saram keudaeppunijyo
komawoyo jeo haneuri tto urireul himdeulge haedo
hamkkehal saram na keudaeppunijyo

anayo uri unmyeong iran geon
mireonaebwado eojjeol su eopneun ikkeullim
jigeum salmi kkeutnanda haedo jukgo dasi tae.eonanda haedo
myeot beonigo keudael manna dasi gamsahalkeyo

komawoyo i sesangi da muneojil deut apeudaedo
eonjerado guhaejul saram keudaeppunijyo
komawoyo jeo haneuri tto urireul himdeulge haedo
hamkkehal saram na keudaeppunijyo

dan harudo keudae eopsi andwaeyo
ije al geot gata keudaega itgi.e na isseosseumeul

saranghaeyo naui salmi tto eodum soge gadhindaedo
dan hanjulki bichi doel saram keudaeppunijyo
jeo haneuri simsuri naseo uril tto himdeulke haedo
jikyeojul saram na keudaeppunijyo

[Translations]

Do you know? I don’t know since when but
Your smile makes my tired soul rest
Even when the cold rain falls, even when my painful tears become the rain
Even if everything in the world changes

Do you know? I’m afraid of the unknown waiting
I’m scared that this won’t be love but just a scar
I try being strong, I try hiding in my closed heart
But you came to me and you are with me

Thank you, even when it hurts like the world will collapse
You are the only one who will save me at anytime
Thank you, even when things are hard
You are the only one who will be with me

Do you know that we’re destiny?
We can try to push away but we can’t help being pulled together
Even if this life is over, even if I die and am born again
I will meet you again and thank you again

Thank you, even when it hurts like the world will collapse
You are the only one who will save me at anytime
Thank you, even when things are hard
You are the only one who will be with me

I can’t live a day without you
Now I know
Because you’re here, I’m here too

I love you, even if my life gets trapped in darkness again
You’re the only one who will become my single ray of light
Even if the heavens get jealous and make things hard for us
You’re the only one who will protect me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


school 2015 7

[Who Are You: School 2015 OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈, 개미, 황찬희, 이승주 | 작곡: 황찬희, 이승주 | 편곡: 이승주
Lyricists: Ji Hoon, Gaemi, Hwang Chan-hee, Lee Seung-joo | Composers: Hwang Chan-hee, Lee Seung-joo | Arranger: Lee Seung-joo

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry

난 어디까지 왔는지
넌 어디쯤인지
알 수 없는 두려움이
내 앞에 서 있지
난 또 어둠 속 너의 손을 찾아
네가 느껴질 땐 비로소
하늘을 날아 Fly
네 가슴에 그 꿈을 그려
힘이 들 땐 기꺼이 받아들여
나의 넓은 어깨와 가슴이
지친 널 감싸니
넌 아무것도 두려울 게 없어
아니 전혀 울 필요 없어
온 세상이 널 향해 노래해

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry
You never cry

까만 밤하늘에 더 밝게
빛이 나는 별 하나
딱 한 번 넘어졌을 뿐
툭 털고 일어나
힘을 내 괜찮아
여기 내가 있잖아
넌 그대로 아름다워
눈부신 찬란한
미래가 내 눈앞에 펼쳐지네
내딛는 한 걸음 한 걸음마다
긍정의 에너지 내 몸을 감싸네
바람에 잠시 쓰러진 꽃
활짝 피기 전에
온 몸을 던져 부딪혀 봐
크게 소리쳐

하나만 하나만
또 기억하길 바래

더 이상 더 이상
또 슬픔은 없어

세상이 아프게 널 속여도
내가 널 감쌀게

내 꿈을 향해서
힘차게 내 온몸을 던져
저 넓은 바다 위로
겁 없이 다이빙해 첨벙
I’m not afraid I’m not afraid
I’m not afraid

두 눈에 고인 그 눈물
내가 닦아 줄게
비가 올 땐 너의 우산이 되어 줄게
날개를 활짝 펴
You’ve got to fly high

시간이 지나고 슬픔이 지나면
상처도 사라져

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry
You never cry

[Romanization]

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry

nan eodikkaji watneunji
neon eodijjeuminji
al su eopneun duryeo.umi
nae ape seo itji
nan tto eodum sok neo.ui soneul chaja
nega neukkyeojil ttaen biroso
haneureul nara Fly
ne gaseume keu kkumeul geuryeo
himi deul ttaen gikkeo.i badadeuryeo
naui neolbeun eokkaewa gaseumi
jichin neol gamssani
neon amugeotdo duryeo.ulke eopseo
ani jeonhyeo ul pilyo eopseo
on sesangi neol hyanghae noraehae

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry
You never cry

kkaman bamhaneure deo balkge
bichi naneun byeol hana
ttak hanbeon neomeojyeosseul ppun
tuk teolgo ireona
himeul nae kwaenchanha
yeogi naega itjanha
neon keudaero areumdawo
nunbusin challanhan
miraega nae nun ape pyeolchyeojine
naeditneun han.georeum han georeummada
geungjeongui eneoji nae momeul gamssane
barame jamsi sseureojin kkot
hwaljjak pigi jeone
onmomeul deonjyeo budithyeobwa
keuge sorichyeo

hanaman hanaman
tto ki.eokhagil barae

deo isang deo isang
tto seulpeumeun eopseo

sesangi apeuge neol sogyeodo
naega neol gamssalke

nae kkumeul hyanghaeseo
himchage nae onmomeul deonjyeo
jeo neolbeun bada wiro
geob eopsi daibinghae cheombeong
I’m not afraid I’m not afraid
I’m not afraid

du nune goin keu nunmul
naega dakkajulke
biga ol ttaen neo.ui usani doe.eojulke
nalgaereul hwaljjak pyeo
You’ve got to fly high

sigani jinago seulpeumi jinamyeon
sangcheodo sarajyeo

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry
You never cry

[Translations]

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

How far did I come?
Where are you?
Unknown fear is standing in front of me
I’m looking for your hands in the darkness
When I feel you, I’ll fly in the sky
Paint your dream in your heart
When it’s hard, just accept it
My broad shoulders and heart will embrace the tired you
So you have nothing to fear
You have no reason to cry
The whole world sings for you

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

I’m a star that shines brighter in the night sky
I just fell down once, I’ll brush myself off and get up
Have strength, it’s alright
I’m right here
You’re beautiful just as you are
A dazzling and bright future is before my eyes
Every step I take, positive energy wraps around me
A flower has just briefly fallen in the wind
Before it widely blossoms
Throw your entire body against them
Shout out loud

Just one thing, just one thing
Remember it
There is no more sadness
Even if the world hurts you and deceives you
I’ll embrace you
You never cry

I’ll throw my entire body toward my dreams
I’ll dive into the big ocean without fear

The tears in your eyes, I’ll wipe them away
When it rains, I’ll be your umbrella
Spread your wings
You’ve got to fly high

After time passes, after sadness passes
Scars will disappear

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn] altered
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit