I just Simply Love Korea…

Tag Archives: yesung

 

yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 6]

이런 사람 아니었는데 뜻대로 되지 않네요
내 사랑이 깊어질수록 두려움도 점점 커져가요

행복한 만큼 값을 치러야 한다면
그건 눈물로 내야 할 테니까

오지 마요 그대 거기에 멈춰요
가지 마요 보이지 않는 곳으로
사랑해요 말하고 싶지만 나는 말하지 못해요
사랑이 사라질까 두려워요

그대처럼 맑은 사람은 껴안으면 안 될 것 같아

나 때문에 아플 테니까
그댈 울게 만들 날 잘 아니까

오지 마요 그대 거기에 멈춰요
가지 마요 보이지 않는 곳으로
사랑해요 말하고 싶지만 나는 말하지 못해요
사랑이 사라질까 두려워요

나에겐 비눗방울처럼
만질 수 없는 그대지만 지키고 싶어요

듣지 마요 Oh
알지 마요 이런 내 바보 같은 맘
사랑해요 꺼내지 못해서 자꾸 가슴에 얹혀서
숨 쉬는 순간마다 아프네요

[Romanization]

ireon saram ani.eotneunde tteutdaero doeji anhneyo
nae sarangi gipeojilsurok duryeo.umdo jeomjeom keojyeogayo

haengbokhan mankeum gapseul chireoya handamyeon
keugeon nunmullo naeya hal tenikka

oji mayo keudae geogie meomchwoyo
gaji mayo boiji anhneun goseuro
saranghaeyo malhago sipjiman naneun malhaji mothaeyo
sarangi sarajilkka duryeowoyo

keudae cheoreom malgeun sarameun kkyeo.aneumyeon an doel geot gata

na ttaemune apeul tenikka
keudael ulge mandeul nal jal anikka

oji mayo keudae geogie meomchwoyo
gaji mayo boiji anhneun goseuro
saranghaeyo malhago sipjiman naneun malhaji mothaeyo
sarangi sarajilkka duryeowoyo

na.egen binutbangul cheoreom
manjil su eopneun keudaejiman jikigo sipeoyo

deudjimayo Oh
aljimayo ireon nae babo gateun mam
saranghaeyo kkeonaeji mothaeseo jakku gaseume eonjhyeoseo
sum swineun sun.ganmada apeuneyo

[Translations]

I wasn’t like this before
But things aren’t going my way
The deeper my love gets
The bigger my fear grows

Because if I have to pay the price for my happiness
I’ll have to do it with my tears

Don’t come, just stay right there
Don’t go, to a place where I can’t see you
I love you, I want to tell you but I can’t
I’m afraid love will disappear

Feels like I shouldn’t hold someone
Who is as clean as you

Because you’re get hurt because of me
Because I know I’ll make you cry

Don’t come, just stay right there
Don’t go, to a place where I can’t see you
I love you, I want to tell you but I can’t
I’m afraid love will disappear

You are like a bubble
Can’t touch you but I want to protect you

Don’t listen to me
Don’t figure it out
My foolish heart
I love you, I can’t take those words out, they settle in my heart
So each time I breathe, it hurts

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 4]

온 하늘이 손 닿을 듯
온 세상이 두 발아래
그림 속으로 너와 나 둘만 들어온 듯해
눈 감으면 숨소리만
구름 위에 오른 기분
서로에 기대어 두근대는 하늘 위에 떠있어

숨 차오는 이 순간
걱정 말고 나의 손을 꼭 잡아

I wanna fly baby 파란 하늘 위로
You and I baby 크게 소리쳐
이 좋은 떨림도 내 모든 상상도
전부 너라고 Oh (Baby don’t you know)
바람에 안긴 채 좀 더 가볍게 단숨에 이끌려가
우리만의 숨이 멎을 듯한 세상 속으로

한 순간의 망설임도
맘 한 켠의 두려움도
바람에 흩어져 아름다운 너만 너무 실감 나

우주 같은 이 공간
더 가까이 내 마음을 꼭 안아

I wanna fly baby 파란 하늘 위로
You and I baby 크게 소리쳐
이 좋은 떨림도 내 모든 상상도
전부 너라고 Oh (Baby don’t you know)
바람에 안긴 채 좀 더 가볍게 단숨에 이끌려가
닿은 듯한 우리만의 세상

너에게로 깊이 빠져드는 느낌
바라보다 벅차올라 날아오른 맘
눈부시게 물든 시간도 순간 속에 영원도
날아올라 지금 이곳에

I wanna fly baby 너의 손을 잡고
You and I baby 처음 만나는
머리 위 하늘도 발아래 풍경도
너와 함께면 Oh (Baby you’re the one)
널 품에 안은 채 설렘 너머의 세계로 이끌려가
우리만의 숨이 멎을 듯한
너와 나의 가슴 터질 듯한 세상 속으로

[Romanization]

on haneuri son daheul deut
on sesangi du bararae
geurim sogeuro neowa na dulman deureo.on deuthae
nun gameumyeon sumsoriman
gureum wie oreun kibun
seoroe kidae.eo dugeundaeneun haneul wie tteo.isseo

sum chaoneun i sun.gan
keokjeong malgo naui soneul kkok jaba

I wanna fly baby paran haneul wiro
You and I baby keuge sorichyeo
i joheun tteollimdo nae modeun sangsangdo
jeonbu neorago Oh (Baby don’t you know)
barame an.gin chae jom deo gabyeobke dansume ikkeullyeoga
urimanui sumi meojeul deuthan sesang sogeuro

han sun.ganui mangseorimdo
nam han kyeonui duryeo.umdo
barame heuteojyeo areumdaun neoman neomu silgam na

uju gateun i gonggan
deo gakkai nae ma.eumeul kkok ana

I wanna fly baby paran haneul wiro
You and I baby keuge sorichyeo
i joheun tteollimdo nae modeun sangsangdo
jeonbu neorago Oh (Baby don’t you know)
barame an.gin chae jom deo gabyeobke dansume ikkeullyeoga
daheun deuthan urimanui sesang

neo.egero gipi ppajyeodeuneun neukkim
baraboda beokchaolla naraoreun mam
nunbusige muldeun sigando sun.gan soge yeongwondo
naraolla jigeum igose

I wanna fly baby neo.ui soneul jabgo
You and I baby cheo.eum mannaneun
meori wi haneuldo bararae punggyeongdo
neowa hamkkemyeon Oh (Baby you’re the one)
neol pume aneun chae seollem neomeo.ui segyero ikkeullyeoga
urimanui sumi meojeul deuthan
neowa naui gaseum teojil deuthan sesang sogeuro

[Translations]

As if I could touch the sky
As if the world is under my feet
Feels like we’ve entered a picture
I close my eyes and I can only hear you breathing
Feels like I’m on a cloud
As we lean on each other, hearts pounding, floating in the sky

This moment my breath quickens
Don’t worry, hold tight to my hand

I wanna fly baby to the blue sky
You and I baby shout out loud
This happy trembling, all of my imaginations
It’s all you Oh (Baby don’t you know)
Carried by the wind, lightly pulled in one breath
Into a world that makes our breaths stop

All of my hesitation
All of my fear
Scatters with the wind
Only the beautiful you are here
It’s so real

This place feels like space
Hold my heart even closer

I wanna fly baby to the blue sky
You and I baby shout out loud
This happy trembling, all of my imaginations
It’s all you Oh (Baby don’t you know)
Carried by the wind, lightly pulled in one breath
Into our own world

I’m falling deeper into you
I’m looking at you and feeling overwhelmed
The dazzling times, the eternity of this moment
Makes me fly up high here

I wanna fly baby as I hold your hand
You and I baby
The sky above my head, the scene below my feet
If I’m with you Oh (Baby you’re the one)
With you in my arms, pulled into the fluttering world
Into a world that makes our breaths stop

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


 

yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 3]

수많은 별들을 보았네 텅 빈 마음 위로해주듯
빈틈마저 밝은 빛으로 채워주고 있었네

스치는 바람을 만났네 혼자가 아니란 걸 알리듯
살 끝을 어루만지고 따스함으로 감싸주었네

나에게 차가운 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 바래봐도 오지 않는 건 그대뿐인지

고요한 울림을 들었네 외로운 마음 달래주듯
갈 곳 잃은 이름 하나 불러주고 있었네

나에게 차가운 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 바래봐도 오지 않는 건 그대뿐인지

나에게 사랑인 건 이 세상 그대뿐인지
아무리 밀어내도 이내 닿는 건 그대뿐인지

수많은 별들을 보았네 텅 빈 마음 위로해주듯
빈틈마저 밝은 빛으로 채워주고 있었네

[Romanization]

sumanheun byeoldeureul boatne teongbin ma.eum wirohaejudeut
binteummajeo balgeun bicheuro chaewojugo isseotne

seuchineun barameul mannatne honjaga aniran geol allideut
sal kkeuteul eorumanjigo ttaseuhameuro gamssaju.eotne

na.ege chagaun geon i sesang keudaeppuninji
amuri baraebwado oji anhneun geon keudaeppuninji

goyohan ullimeul deureotne woeroun ma.eum dallaejudeut
gal got irheun ireum hana bulleojugo isseotne

na.ege chagaun geon i sesang keudaeppuninji
amuri baraebwado oji anhneun geon keudaeppuninji

na.ege sarangin geon i sesang keudaeppuninji
amuri mireonaedo inae datneun geon keudaeppuninji

sumanheun byeoldeureul boatne teongbin ma.eum wirohaejudeut
binteummajeo balgeun bicheuro chaewojugo isseotne

[Translations]

I saw so many stars, as it comforted my empty heart
They even fill up the empty spots with a bright light

I met the passing wind, as if it was telling me I’m not alone
Touching my skin and wrapping around me with warmth

The only thing that’s cold to me in this world is you
No matter how much I look, you’re the only one who won’t come

I heard a quiet cry, as if it’s comforting my lonely heart
Calling out my name that has been lost

The only thing that’s cold to me in this world is you
No matter how much I look, you’re the only one who won’t come

The only thing that is love to me in this world is you
No matter how much I push you out, you’re the only one who touches me

I saw so many stars, as it comforted my empty heart
They even fill up the empty spots with a bright light

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 2]

이불 속에서 나갈 엄두가 나질 않아
Everything is cold outside
네 품속에서 나갈 엄두가 나질 않아
You’re so cozy inside

따뜻한 온기 적당한 온도
지금이 좋아 I’ll sleep forever
봄이 오기 전에 깨고 싶지 않아 그래
내 곁에 있어줘요 가지 말아요

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
너와 함께 계속 꿈을 꾸고 싶어
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

아무런 생각 없이 그저 두 눈을 감고
너의 숨소릴 들어
모든 게 고마운 걸 그저 그대와 함께 인걸
Everything is alright

차가운 공기 갑작스러운 겨울비
뭐든지 좋아 I will be with you
겨울 가기 전엔 깨고 싶지 않아 그래
내 곁에 있어줘요 가지 말아요

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
너와 함께 계속 꿈을 꾸고 싶어
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

영원하지 않아도 끝은 생각 말아요
(Everything is for you)
지금이 내겐 무엇과도 바꿀 수도 없는 행복한 시간인데

깨우지 말아요 지금이 좋아요
꿈인지 현실 인지 모를 만큼
You’re so wonderful, Always think of you
나는 조금만 더 잘게요

나는 조금만 더 잘게요

[Romanization]

ibul sogeseo nagal eomduga najil anha
Everything is cold outside
ne pumsogeseo nagal eomduga najil anha
You’re so cozy inside

ttatteuthan on.gi jeokdanghan ondo
jigeumi joha I’ll sleep forever
bomi ogi jeone kkaego sipji anha keurae
nae gyeote isseojwoyo gaji marayo

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
neowa hamkke kyesok kkumeul kkugo sipeo
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

amureon saenggak eopsi keujeo du nuneul gamgo
neo.ui sumsoril deureo
modeun ge komaun geol keujeo keudaewa hamkke in.geol
Everything is alright

chagaun gonggi gabjakseureo.un gyeo.ulbi
mwodeunji joha I will be with you
gyeo.ul gagi jeonen kkaego sipji anha keurae
nae gyeote isseojwoyo gaji marayo

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
neowa hamkke kyesok kkumeul kkugo sipeo
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

yeongwonhaji anhado kkeuteun saenggak marayo
(Everything is for you)
jigeumi naegen mu.eotgwado bakkul sudo eopneun haengbokhan siganinde

kkae.uji marayo jigeumi johayo
kkuminji hyeonsil inji moreul mankeum
You’re so wonderful, Always think of you
naneun jogeumman deo jalkeyo

naneun jogeumman deo jalkeyo

[Translations]

I don’t wanna go outside my blanket
Everything is cold outside
I don’t wanna leave your embrace
You’re so cozy inside

The warmth, the perfect temperature
It’s perfect, I’ll sleep forever
I don’t wanna wake up before spring comes
Stay by my side, don’t go

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
I wanna keep dreaming with you
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

Not thinking about anything, just closing my eyes
I’m listening to the sound of your breath
I’m thankful for everything
I’m with you
Everything is alright

The cold air, the sudden winter rain
I don’t care, I will be with you
I don’t wanna wake up before winter goes
Stay by my side, don’t go

You’re so beautiful, It’s so sweet of you
I wanna keep dreaming with you
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

Even if it’s not forever, don’t think about the end
(Everything is for you)
This happiness can’t be traded for anything else right now

Don’t wake me up, I’m happy right now
I don’t know whether this is a dream or reality
You’re so wonderful, Always think of you
I’m gonna sleep a little more

I’m gonna sleep a little more

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 5]

무심히 뒤적여보던
낡은 서랍 속 한 켠엔 너의 사진
귀찮아서였는지 아까워서였었는지
이런저런 생각들로

마지막 네 표정이
뒤척일수록 더욱 선명해져
그리워서였는지 맞아 난 다 잊지 못했어
그냥 생각해

너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

유난히 긴 하루에
이젠 너 없는 익숙한 현실 속에
기다렸는지 몰라 비워낼 수 없어 그랬어
그냥 생각해

너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

시간은 많이 흐르고 넌 벌써 잊었겠지만
난 아직 이런 날이면 다시 널 찾는 꿈을 꾸게 돼

그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로

그때로, 그때로

[Romanization]

musimhi dwijeogyeobodeon
nalgeun seorab sok han kyeonen neo.ui sajin
gwichanhaseoyeotneunji akkawoseoyeosseotneunji
ireon jeoreon saenggakdeullo

majimak ne pyojeongi
dwicheogilsurok deo.uk seonmyeonghaejyeo
keuriwoseoyeotneunji maja nan da ijji mothaesseo
keunyang saenggakhae

neowa du nun matchugo du son kkok maju jabdeon ttatteuthan

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

yunanhi gin harue
ijen neo eopneun iksukhan hyeonsil soge
kidaryeotneunji molla biwonael su eopseo keuraesseo
keunyang saenggakhae

neowa du nun matchugo du son kkok maju jabdeon ttatteuthan

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

siganeun manhi heureugo neon beolsseo ijeotgetjiman
nan ajik ireon narimyeon dasi neol chatneun kkumeul kkuge dwae

keuttaero na doraga
neol kkok kkeureo an.goseo isseullae
negero sesang keu nuguboda
nareul sum swige han keuttaero

keuttaero keuttaero

[Translations]

I was going through my old drawer
And I found your picture
Do I have it cuz I was lazy?
Or cuz it was too nice to throw away?
Many different thoughts in my head

The last face you made
Becomes clearer the more I go through it
Maybe it was cuz I missed you
Yea, you’re right, I haven’t forgotten
I just think of you

When we locked eyes
When we held hands
The warm times

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

At the end of an especially long day
I’m used to this reality without you
Maybe I waited for you
Cuz I can’t empty you out
I just think of you

When we locked eyes
When we held hands
The warm times

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

A lot of time has passed
I’m sure you already forgot
But when these kinds of days come
I keep dreaming of finding you

I’m going back to those times
I wanna hold you tight and stay there
To you, back to those times
That made me breathe more than anything else in the world

Back to those times
Back to those times

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung-2nd-mini-album-spring-falling

Yesung 2nd Mini Album ‘Spring Falling’
[Track 1]

네가 떠난 그 순간
온 세상이 내게서 등을 돌리더라
미친 사람같이 보고 싶어 헤매는데
너는 지금 어디니

서투르게 사랑한 것처럼
헤어짐까지 또 서툴러서 미안해
아무것도 모르고 널 보낸 나라서

온다, 떨어진다.
내 찢어진 하늘 사이로
한 방울. 두 방울. 봄날의 소나기.
너를 그려보다 불러보다
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 종이로 된 우산을 쓰고 있네 

괜찮다곤 했지만
버텨낼 수 있을까 나도 모르겠어
네가 없는 이 거리 그럼에도 꽃은 피는데
하염없는 기다림

미련하게 사랑한 것처럼
헤어짐까지 또 미련해서 미안해
못해준 게 이렇게 발목을 잡는 걸

온다, 떨어진다.
내 찢어진 하늘 사이로
한 방울. 두 방울. 봄날의 소나기.
너를 그려보다 불러보다
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 널 보내던 그날과 같은 하루 

온몸이 굳어버린 난
그때처럼 단 한 발도 움직일 수 없는데

간다, 사라진다.
내 흐려진 시선 너머로
한 방울. 두 방울. 그리고 여전히.
슬피 떨어지던 꽃잎 위에
기억이 비처럼 내린 새벽
밤새 난 그 빗속에 종이로 된 우산을 쓰고 있네

[Romanization]

nega tteonan keu sun.gan
on sesangi naegeseo deungeul dollideora
michin saramgati bogo sipeo hemaeneunde
neoneun jigeum eodini

seotureuge saranghan geotcheoreom
he.eojimkkaji tto seotulleoseo mianhae
amugeotdo moreugo neol bonaen naraseo

onda tteoreojinda
nae jjijeojin haneul sairo
han bangul du bangul bomnarui sonagi
neoreul geuryeoboda bulleoboda
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge jongiro doen usaneul sseugo itne

gwaenchandagon haetjiman
beotyeonael su isseulkka nado moreugesseo
nega eopneun i geori keureomedo kkocheun pineunde
hayeom eopneun kidarim

miryeonhage saranghan geotcheoreom
he.eojimkkaji tto miryeonhaeseo mianhae
mothaejun ge ireohke balmogeul jabneun geol

onda tteoreojinda
nae jjijeojin haneul sairo
han bangul du bangul bomnarui sonagi
neoreul geuryeoboda bulleoboda
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge neol bonaedeon keunalgwa gateun haru

onmomi gudeobeorin nan
keuttaecheoreom dan han baldo umjigil su eopneunde

ganda sarajinda
nae heuryeojin siseon neomeoro
han bangul du bangul keurigo yeojeonhi
seulpi tteoreojideon kkot.ip wie
ki.eogi bicheoreom naerin saebyeok
bamsae nan keu bitsoge jongiro doen usaneul sseugo itne

[Translations]

The moment you left
The whole world turned its back against me
I’m wandering like a crazy person because I miss you
Where are you?

Just like I loved you poorly
Sorry that this break up was done so poorly too
Because I let you go without knowing anything

It’s coming, it’s falling
Between the torn sky
One drop, two drops, a spring shower
I’m drawing you out, calling out to you
As dawn falls like the rain
All night, I’m in the rain under a paper umbrella

I said I was okay
But I don’t know if I can make it
But flowers still bloom on this street without you
Endlessly waiting

Just like I foolishly loved
Sorry that this break up was so foolish too
All the things I couldn’t do for you
Hold onto my ankles

It’s coming, it’s falling
Between the torn sky
One drop, two drops, a spring shower
I’m drawing you out, calling out to you
As dawn falls like the rain
All night, I’m in the rain, just like the day I let you go

My entire body has hardened
Just like back then
I can’t move a single step

It’s going, it’s disappearing
Past my blurry vision
One drop, two drops and still going
On top of the sadly fallen flower petals
Memories fall like rain at dawn
All night, I’m in the rain under a paper umbrella

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


ali-x-yesung-you-are-not-here

[MV Teaser #1]

[MV Teaser #2]

[Official MV]

[ALi Duet Project #2]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |

작사: 민연재 | 작곡: 최희준, 황승찬 | 편곡: MELODESIGN
Lyricist: Min Yeon Jae | Composers: Choi Hee Jun, Hwang Seung Chan | Arranger: MELODESIGN

쉽표 없이 도는 하루
외로워 할 틈도 없이
‘ 어디야?’ 보채는 녀석들

시끄럽게 취한 이밤에
익숙한 얼굴은 많은데
그중에 너만 없다..

넌 어때 잘 있니
잘 지내니 별일 없니
니가 아닌 다른 일에 웃고 사는 나
좋은데 다 좋은데
빈틈 없이 너무 행복한 난데
내 곁에 모든 게 다 있는데
너만 없다..

새로 올린 사진 아래
‘예쁘다’ 글을 달아준
친구들 속에 너만 없다

소란스런 나의 생일 밤
축하 문잔 쏟아지는데
그곳에 너만 없다..

넌 어때 잘 있니
잘 지내니 별일 없니
니가 아닌 다른 일에 웃고 사는 나
좋은데 다 좋은데
빈틈 없이 너무 행복한 난데
내 곁에 모든 게 다 있는데
너만 없다..

혼자가 된 내 삶은 자유롭지만
행복할수록 더 불안해
아쉬울 것도 없이 잘 지내지만
그 무엇도 대신 못해 너를..

난 말야 난 말야
안 괜찮아 좋지 않아
니가 없는 내 행복이 무슨 의미야
세상은 그대론데
이상할 듯 모든 게 제자린데
한참을 한참을 찾아봐도
너만 없다..
너만 없다..
보고 싶다..
보고 싶다..

[Romanization]

swimpyo eopsi doneun haru
woerowo hal teumdo eopsi
‘eodiya?’ bochaeneun nyeoseokdeul

sikkeureobke chwihan ibame
iksukhan eolgureun manheunde
keu junge neoman eopda

neon eottae jal itni
jal jinaeni byeol il eopni
niga anin dareun ire utgo saneun na
joheunde da joheunde
binteum eopsi neomu haengbokhan nande
nae gyeote modeun ge da itneunde
neoman eopda

saero ollin sajin arae
‘yeppeuda’ geureul darajun
chin.gudeul soge neoman eopda

soranseureon naui saengil bam
chukha munjan ssodajineunde
keu gose neoman eopda

neon eottae jal itni
jal jinaeni byeol il eopni
niga anin dareun ire utgo saneun na
joheunde da joheunde
binteum eopsi neomu haengbokhan nande
nae gyeote modeun ge da itneunde
neoman eopda

honjaga doen nae salmeun jayurobjiman
haengbokhalsurok deo buranhae
aswiul geotdo eopsi jal jinaejiman
keu mu.eotdo daesin mothae neoreul

nan marya nan marya
an gwaenchana jotji anha
niga eopneun nae haengboki museun uimiya
sesangeun keudaeronde
isanghal deut modeun ge jejarinde
hanchameul hanchameul chajabwado
neoman eopda
neoman eopda
bogo sipda
bogo sipda

[Translations]

Days go on without rest
No time to even be lonely
“Where are you?”
Friends keep asking

On this noisy and drunken night
So many familiar faces
But only you’re not here

How about you? How are you doing?
Are you well? Anything new?
I’m laughing and smiling over things that aren’t you
It’s good, it’s all good
I’m very happy
I have everything next to me
But only you’re not here

I posted a new picture
Among all my friends comments saying “Pretty!”
Only you’re not there

My crazy birthday night
My phone is filled with happy birthday texts
But only you’re not there

How about you? How are you doing?
Are you well? Anything new?
I’m laughing and smiling over things that aren’t you
It’s good, it’s all good
I’m very happy
I have everything next to me
But only you’re not here

After becoming single, my life became more free
But the happier I get, the more anxious I feel
I’m doing well, with nothing to feel sad over
But nothing can replace you

I’m actually not okay, I’m not well
What use is my happiness without you?
The world is the same
Strangely, everything is in the same place
But I look around for a while
Only you’re not here
Only you’re not here
I miss you
I miss you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit


sm-digital-music-channel-yesung-x-seulgi

[MV Teaser]

[Official MV]

STATION : SM Digital Music Channel
[50th Track] Yesung x Seulgi
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |

작사: 예성, 은혁 | 작곡: 예성, 최희준, 황승찬 | 편곡: 구름
Lyricists: Yesung, Eunhyuk | Composers: Yesung, Choi Hee Joon, Hwang Seung Chan | Arranger: Gureul

Darling you baby,
I don’t know baby baby
헷갈리기만 해 넌

사랑한다는 그 말을 듣고 싶어
뭐가 그리 어려워
조금 느리지만 아껴두고 싶어 오해 마
네가 싫다는 건 아냐

Darling you baby, Darling you baby
망설여져 자꾸 밀고 당기기만 자꾸
Darling you baby, I don’t know baby baby
헷갈리기만 해 넌

도톰하고 작은 너의 입술 위에
부드럽게 살짝 입맞춤을
의미 없이 자꾸 서두는 건가요
그럴 때면 난 두려워져요

Darling you baby,
Darling you baby (Oh baby)
망설여져 자꾸 밀고 당기기만 자꾸
Darling you baby,
I don’t know baby baby
헷갈리기만 해 넌

모르겠어요 도대체 뭔가요
우리 사이 뭘까 더 궁금해져요
날 좋아하긴 하나요 솔직한 진심을 보여줘

Loving you (Oh baby)
Loving you (Oh baby)
천천히 한 발짝 너에게 두 발짝
Darling you baby,
I don’t know baby baby
엇갈리기만 해 또

Darling you

[Romanization]

Darling you baby,
I don’t know baby baby
hetgalligiman hae neon

saranghandaneun keu mareul deudgo sipeo
mwoga geuri eoryeowo
jogeum neurijiman akkyeodugo sipeo ohae ma
nega silhdaneun geon anya

Darling you baby, Darling you baby
mangseoryeojyeo jakku milgo danggigiman jakku
Darling you baby, I don’t know baby baby
hetgalligiman hae neon

dotomhago jageun neo.ui ibsul wie
budeureobke saljjak ibmatchumeul
uimi eopsi jakku seoduneun geon.gayo
keureol ttaemyeon nan duryeowojyeoyo

Darling you baby,
Darling you baby (Oh baby)
mangseoryeojyeo jakku milgo danggigiman jakku
Darling you baby,
I don’t know baby baby
hetgalligiman hae neon

moreugesseoyo dodaeche mwon.gayo
uri sai mwolkka deo gunggeumhaejyeoyo
nal johahagin hanayo soljikhan jinsimeul boyeojwo

Loving you (Oh baby)
Loving you (Oh baby)
cheoncheonhi han baljjak neo.ege du baljjak
Darling you baby,
I don’t know baby baby
eotgalligiman hae tto

Darling you

[Translations]

Darling you baby
I don’t know baby baby
You’re so confusing

I wanna hear the words I love you
What’s so hard about it?
I’m a bit slow but I want to save it, don’t misunderstand
It’s not because I don’t like you

Darling you baby
Darling you baby
I’m hesitating, you keep playing games of push and pull
Darling you baby
I don’t know baby baby
You’re so confusing

On your thick and small lips
I wanna softly kiss you
Are you rushing this, meaninglessly?
Then I get scared

Darling you baby
Darling you baby
I’m hesitating, you keep playing games of push and pull
Darling you baby
I don’t know baby baby
You’re so confusing

I don’t know, what are we doing?
I’m curious as to what we are
Do you even like me?
Show me your true heart

Loving you (Oh baby)
Loving you (Oh baby)
Slowly, one step, to you, two steps
Darling you baby
I don’t know baby baby
We keep going awry

Darling you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

[Album Highlight Medley]

[MV Teaser]

[Official MV]

“YESUNG’s first solo album “Hear I Am” has been released. The album includes 7 songs and its title track is “문 열어봐 (Here I am)”. Its title track “문 열어봐 (Here I am)” is written and composed by YESUNG and BrotherSu and this is the story about a man, who misses his ex-lover, wandering around her house and wishing her to come back. Enjoy the music video of the song and give lots of love and supports to him” – smtown

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
| Lyrics Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |

No. Song Title Artist
1. 문 열어봐
(Here I am)
예성
Yesung
2. 벚꽃잎
(Spring in me)
예성 (Duet. 달총 of CHEEZE)
Yesung (Duet. Dalchong of CHEEZE)
3. Between 예성
Yesung
4. 우리
(We)
예성
Yesung
5. 메아리
(Your echo)
예성
Yesung
6. 어떤 말로도
(Confession)
예성 ft. 찬열
Yesung ft. Chanyeol
7. 달의 노래
(My Dear)
예성
Yesung

[Compiled by: sleeplessaliana]
Tracks Info ©NaverMusic
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 예성, 양재선 | 작곡/편곡: 이방원사단 (CLEF CREW)
Lyricists: Yesung, Yang Jae Seon | Composer/Arranger: Lee Bang Won Division (CLEF CREW)

힘든 하루였나요? 나에겐 투정 부려도 돼요
또 울컥했던 일이 맴돌고 있나요
괜찮아요 나를 봐요

지금부터 세 가지, 참 좋은 것만 생각 해봐요
따뜻한 공기, 눈부신 날씨와 창 밖에 내 모습

말했잖아요 어두워져야 빛나는 걸 볼 수 있다고

별빛이 모이는 곳, 난 여기에서 기다릴게요
두 눈을 감고 날아 올라요 내가 안아줄게요

창 틈에 스민 달빛을 타고 나에게로 오고 있나요

별빛이 모이는 곳, 난 여기에서 기다릴게요
두 눈을 감고, 날아 올라요. 내가 안아줄게요

나의 노래가 끝날 때쯤엔 햇살 눈부시겠죠

[Romanization]

himdeun haruyeotnayo? na.egen tujeong buryeodo dwaeyo
tto ulkeokhaetdeon iri maemdolgo itnayo
gwaenchanayo nareul bwayo

jigeumbuteo se gaji, cham joheun geotman saenggak haebwayo
ttatteuthan gonggi, nunbusin nalssiwa chang bakke nae moseub

malhaetjanhayo eoduwojyeoya bitnaneun geol bol su itdago

byeolbichi moineun got, nan yeogieseo kidarilkeyo
du nuneul gamgo nara ollayo naega anajulkeyo

chang teume seumin dalbicheul tago na.egero ogo itnayo

byeolbichi moineun got, nan yeogieseo kidarilkeyo
du nuneul gamgo nara ollayo naega anajulkeyo

naui noraega kkeutnal ttaejjeumen haessal nunbusigetjyo

[Translations]

Did you have a hard day? You can complain to me
Maybe you can’t stop thinking about an upsetting thing that happened before
It’s okay, look at me

Now think about three good things that happened
Warm air, bright weather and me outside your window

I told you that it has to get dark in order to see the bright things

Where the stars gather, I will wait here
Close your eyes and rise, I will hold you

Are you coming to me through the moonlight in your window

Where the stars gather, I will wait here
Close your eyes and rise, I will hold you

By the time my song is over, the sun will be shining brightly

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 브라더수, 예성 | 편곡: 황성제
Lyricists/Composers: BrotherSu, Yesung | Arranger: Hwang Seong Je

생각나 잊을 수 없어 그 미소
난 말이야 온통 네 생각뿐인 걸
대체 무슨 마법을 건 거야
내 마음의 꽃이 피고 있는 걸

(있잖아) 들리니 내 심장소리
(Only you) 내 생애 가장 아름다운 별
너 하나로 빛나고 있는
이 세상 우리 함께라면

어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않을 거야
꽃을 들고서 다가가 볼까
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어

요즘 나 이유 없이 웃음이나
또 너의 꿈을 꾸는 것도 일상이야
처음 주고 받은 메시지
보고 또 다시 보는 것도
벌써 몇 번째인지

기분 좋은 향기 같은 너
조금씩 서로를 닮아가고 있는 걸
오늘은 손을 잡고 걷고 싶어
한발씩 가까워지는 하루 하루가 꿈만 같아

난 그냥 가만히 잘 있다가도
문득 떠오르는 네 생각에
자꾸 바보처럼 실없이 웃게 돼
날 바라보고 웃던 미소가 좋아
매일 볼 수 있다면

*어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않을 거야
꽃을 들고서 다가가 볼까
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어

스쳐 지나간 흔한 인연이라 해도
난 평생 너를 잊지 못할 것 같은데

어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않더라도
꽃을 들고서 다가가 볼게
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어

[Romanization]

saenggakna ijeul su eopseo keu miso
nan mariya ontong ne saenggakppunin geol
daeche museun mabeobeul geon geoya
nae ma.eumui kkochi pigo itneun geol

(itjanha) deullini nae simjangsori
(Only You) nae saengae kajang areumdaun byeol
neo hanaro bitnago itneun
i sesang uri hamkkeramyeon

eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae ma.eum da jeonhal su eopjiman gwaenchana
sarangiran swibji maneun anheul geoya
kkocheul deulgoseo dagaga bolkka
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohke yonggireul nae.eo nae sarangeul
gobaekhago sipeo

yojeum na iyu eopsi useumina
tto neo.ui kkumeul kkuneun geotdo ilsangiya
cheo.eum jugo badeun mesiji
bogo tto dasi boneun geotdo
beolsseo myeot beonjjae.inji

kibun joheun hyanggi gateun neo
jogeumssik seororeul dalmagago itneun geol
oneureun soneul jabgo geodgo sipeo
hanbalssik gakkawojineun haru haruga kkumman gata

nan keunyang gamanhi jal itdagado
mundeuk tteo.oreuneun ne saenggake
jakku babo cheoreom sireopsi utke dwae
nal barabogo utdeon misoga joha
mae.il bol su itdamyeon

*eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae ma.eum da jeonhal su eopjiman gwaenchana
sarangiran swibji maneun anheul geoya
kkocheul deulgoseo dagaga bolkka
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohke yonggireul nae.eo nae sarangeul
gobaekhago sipeo

seuchyeo jinagan heunhan inyeonira haedo
nan pyeongsaeng neoreul ijji mothal geot gateunde

eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae ma.eum da jeonhal su eopjiman gwaenchana
sarangiran swibji maneun anhdeorado
kkocheul deulgoseo dagaga bolke
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohke yonggireul nae.eo nae sarangeul
gobaekhago sipeo

[Translations]

I keep thinking of your smile, it’s unforgettable
I’m full of your thoughts
What kind of a spell did you put on me
The flower in my heart is blooming

(You know what) CAn you heart my heartbeat
(Only you) You are the most beautiful star I’ve seen in my life
If you are there shining
In this world, if we can be together

There are no words and no expressions
That can show you how I feel but that’s okay
Love isn’t just an easy thing
I will bring a flower and approach you
I want to tightly hold your empty hand
Muster up courage and confess
My love for you

Lately I’ve been laughing for no reason
It’s common that I dream about you at night
I lost count
How many times keep looking at
The messages we sent each other the first time

You’re like a delightful scent
We are growing similar to each other
I want to hold your hand and walk with you
Every day feels like a dream as we get closer together

I’d be sitting
And I’d think of you out of nowhere
And like an idiot I keep laughing
I like it when you look at me and smile
If I can see you everyday

*There are no words and no expressions
That can show you how I feel but that’s okay
Love isn’t just an easy thing
I will bring a flower and approach you
I want to tightly hold your empty hand
Muster up courage and confess
My love for you

Even if we are just another passing connection
I don’t think I’ll ever be able to forget you

There are no words and no expressions
That can show you how I feel but that’s okay
Love isn’t just an easy thing
I will bring a flower and approach you
I want to tightly hold your empty hand
Muster up courage and confess
My love for you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 조윤경 | 작곡/편곡: ZigZagNote
Lyricist: Jo Yoon Gyeong | Composer/Arranger: ZigZagNote

어른이 되어 간다거나 그렇게 또 하날 배운다거나
그럴 듯한 얘기로 대신해도 결국에는 헤어졌단 거야

아름다운 연인이었고 많은 것을 약속했어도
떠나는 계절처럼 더는 머무를 수 없던 너를 불러보는 나

어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너

기억은 시키지 않아도 좋은 것만 내게 남기고
그리움인 것처럼 아직 남은 사랑인 것처럼 너를 외치다

어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너

한 번쯤 먼 곳을 부딪혀 네게도 닿았을 이 메아리
바람 소린 것처럼 (별 거 아닌 것처럼)
지나쳤을지 모르지만
한 번쯤 네 맘에 부딪혀 내게로 돌아 왔을 메아리
네가 들려오다가 (아련해져 오다가)
눈물에 스쳐 내려와 넌

[Romanization]

eoreuni doe.eo gandageoni keureohke tto hanal bae.undageona
keureol deuthan yaegiro daesinhaedo kyeolgukeneun he.eojyeotdan geoya

areumdaun yeonini.eotgo manheun geoseul yaksokhaesseodo
tteonaneun gyejeol cheoreom deoneun meomureul su eopdeon neoreul bulleoboneun na

eoneu sae meon goseul budithyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeo.u han beon bulleo bwatneunde
eoneu sae myeot beoneul budithyeo i.eojyeo oneun neo.ui meari
kyesok deullyeo.odaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo

ki.eogeun sikiji anhado joheun geotman naege namgigo
keuriumin geot cheoreom ajik nameun sarangin geot cheoreom neoreul woechida

eoneu sae meon goseul budithyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeo.u han beon bulleo bwatneunde
eoneu sae myeot beoneul budithyeo i.eojyeo oneun neo.ui meari
kyesok deullyeo.odaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo

hanbeon jjeum meon goseul budithyeo negedo dahasseul i meari
baram sorin geot cheoreom (byeol geo anin geot cheoreom)
jinachyeosseulji moreujiman
hanbeon jjeum ne mame budithyeo naegero dora wasseul meari
nega deullyeo.odaga (aryeonhaejyeo odaga)
nunmure seuchyeo naeryeowa neon

[Translations]

Saying that we’re growing up or that we learned something from it
We can say like it was something else, but in the end, it means that we broke up

We had a beautiful relationship and we promised each other many things
Still, I call for you like a season that can’t stay any longer

Before I knew it, your echo collided somewhere far and came back to me
I try to endure it (I kept it in my heart)
I called out for you just once
Before I knew it, your echo collided with several things and it was here
I keep hearing it (Now it’s growing far)
You melt away in the wind

Memories leave me with only the good times even though I didn’t ask for it
I call for you like I was missing you, like I was still loving you

Before I knew it, your echo collided somewhere far and came back to me
I try to endure it (I kept it in my heart)
I called out for you just once
Before I knew it, your echo collided with several things and it was here
I keep hearing it (Now it’s growing far)
You melt away in the wind

My echo would have collided somewhere far at least once and reached you
Like it was the sound of the wind (like it was nothing important)
It could have passed you by
It would have collided in your heart and came back to me at least once
I hear you (It grows far)
You fall down with my tears

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡: 4번타자, 놈놈놈 | 편곡: 4번타자
Lyricists/Composers: 4th Tazza, Nomnomnom | Arranger: 4th Tazza

우리 그때 참 좋았었는데
난 그날이 아직 생각나서
네가 준 그 편지를 보면 그때가 떠올라서
다시 또 아이처럼 맘 설레는데

우리 손잡던 그 떨리던 밤이
그 기억이 아직 그대론데
그리워서 바보처럼 자꾸 눈물이 흘러
너 역시 나 같을 거야

우리 사랑한 이 계절이 돌아오면
미안해 미안해 다 하지 못한 말
우리 사랑이 다 끝난 줄도 모르고
사랑해 사랑해 혼자 말하잖아

마치 우리 처음 만난 것처럼
내 두 눈이 오늘도 너만 그려
하루 종일 너만 생각하고 많이 사랑하던 날
되돌아 갈 수 없지만

우리 사랑한 이 계절이 돌아오면
미안해 미안해 다 하지 못한 말
우리 사랑이 다 끝난 줄도 모르고
사랑해 사랑해 혼자 말하잖아

시간을 거슬러 그 때 널 다시 만날 수만 있다면
사랑해 말하고 싶어서

우리 사랑이 다 끝난 줄을 모르고
그리워 그리워 내 입에 맺힌 말
우리 계절은 다 지난 줄도 모르고
그리워서 혼자 말하잖아

[Romanization]

uri keuttae cham johasseotneunde
nan keunari ajik saenggaknaseo
nega jun keu pyeonjireul bomyeon keuttaega tteo.ollaseo
dasi tto aicheoreom mam seolleneunde

uri sonjabdeon keu tteollideon bami
keu ki.eogi ajik keudaeronde
keuriwoseo babo cheoreom jakku nunmuri heulleo
neo yeoksi na gateul geoya

uri saranghan i gyejeori doraomyeon
mianhae mianhae da haji mothan mal
uri sarangi da kkeutnan juldo moreugo
saranghae saranghae honja malhajanha

machi uri cheo.eum mannan geot cheoreom
nae du nuni oneuldo neoman geuryeo
haru jongil neoman saenggakhago manhi saranghadeon nal
doedora gal su eopjiman

uri saranghan i gyejeori doraomyeon
mianhae mianhae da haji mothan mal
uri sarangi da kkeutnan juldo moreugo
saranghae saranghae honja malhajanha

siganeul geoseulleo keuttae neol dasi mannal suman itdamyeon
saranghae malhago sipeoseo

uri sarangi da kkeutnan jureul moreugo
keuriwo keuriwo nae ibe maejhin mal
uri gyejeoreun da jinan juldo moreugo
keuriwoseo honja malhajanha

[Translations]

We used to be so good back then
I keep thinking about that day
When I look at the letter you gave me I keep thinking about it
I have butterflies in my stomach like a child again

The night I was nervous that we held hands
The memories are exactly as they are
But I miss it like a fool, I keep crying
You are probably the same as me

When the season we loved together comes back
“I’m sorry I’m sorry,” everything we were unable to say then
Doesn’t know that our love is over
And says “I love you I love you” alone

As we we met for the first time
My eyes dream of only you today
Even though I can’t go back to the day
I would think of you all day and love you so much

When the season we loved together comes back
“I’m sorry I’m sorry,” everything we were unable to say then
Doesn’t know that our love is over
And says “I love you I love you” alone

If I can turn back time and meet you as you were then
Because I want to say I love you

“I miss you I miss you” words that don’t leave me
Don’t know that our love is all over
I say it alone because I miss you
Like I don’t know that our season is already past

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 신아녜스, 황현 (MonoTree) | 작곡/편곡: 김유석, 추대관 (MonoTree)
Lyricists: Shin Agnes, Hwang Hyun (MonoTree) | Composers/Arrangers: Kim Yooseok, Chu Daegwan (MonoTree)

저 따스한 햇살 너머 기분 좋은 향기가 나,
네가 온 순간
좀 급하게 만든 약속 혹시 눈치 챘으려나,
너를 본 순간

숨기지 못하는 내 맘 많이 티 났을 거야

우린 어떤 사이인 거니
편한 친구 사이란 말은 싫은데
지금처럼 앞이 아닌 바로 옆자리에
지금보다 훨씬 더 가까운 곳에 있고 싶어

왜 자꾸 넌 웃기만 해 역시 알고 있던 거야,
모른 척하고
딴 얘기로 돌리지 마 아직 대답 안 했잖아,
놀리지 말고

나 왜 이런걸까 이상하게 말을 더듬어

우린 어떤 사이인 거니
편한 친구 사이란 말은 싫은데
지금처럼 앞이 아닌 바로 옆자리에
지금보다 훨씬 더 가까운 곳에 있고 싶어

고민하는 모습도 예쁜 너
그냥 고갤 들어 날 봐줘

우린 오늘부턴 거니
마침 오늘따라 날씨도 좋아
항상 꿈꿔왔던 시간 바로 지금이야
매일 혼자 연습했었던 그 말, 사랑해 너를

[Romanization]

jeo ttaseuhan haessal neomeo kibun joheun hyanggiga na
nega on sun.gan
jom geubhage mandeun yaksok hoksi nunchi chaesseuryeona
neoreul bon sun.gan

sumgiji mothaneun nae mam manhi ti nasseul geoya

urin eotteon sai.in geoni
pyeonhan chin.gu sairan mareun sirheunde
jigeum cheoreom api anin baro yeopjarie
jigeumboda hwolssin deo gakkaun gose itgo sipeo

wae jakku neon utgiman hae yeoksi algo itdeon geoya
moreun cheokhago
ttan yaegiro dollijima ajik daedab an haetjanha
nolliji malgo

na wae ireon.geolkka isanghage mareul deodeumeo

urin eotteon sai.in geoni
pyeonhan chin.gu sairan mareun sirheunde
jigeum cheoreom api anin baro yeopjarie
jigeumboda hwolssin deo gakkaun gose itgo sipeo

gominhaneun moseubdo yeppeun neo
keunyang gogael deureo nal bwajwo

urin oneulbuteon geoni
machim oneulttara nalssido joha
hangsang kkumkkwowatdeon sigan baro jigeumiya
mae.il honja yeonseubhaesseotdeon keu mal, saranghae neoreul

[Translations]

There’s a uplifting scent coming from beyond the sunlight,
The moment you came
I wonder if you realized that this is a last-minute date,
When I saw you

It was probably obvious because I can’t hide my feelings

What are we
I don’t like saying that we’re casual friends
I don’t want you in front of me like we are now, I want to be next to you
Where it’s much closer to you

Why do you keep laughing, did you know about this,
Don’t ignore what I said
And Don’t change the subject because you didn’t answer me yet,
Stop making fun of me

Why am I being weird, why am I stuttering

What are we
I don’t like saying that we’re casual friends
I don’t want you in front of me like we are now, I want to be next to you
Where it’s much closer to you

You look pretty even when you’re worried
Will you look up and look at me

Are we together starting today
It’s good that the weather is nice today
This is what I’ve been dreaming of, this moment
This is what I would practice saying every day alone, I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡: 북극곰, Jerry L, 한희준 | 편곡: 북극곰, Jerry L
Lyricists/Composers: Polar Bear, Jerry L, Han Heejun | Arrangers: Polar Bear, Jerry L

꽃이 피는 봄바람에 얼려둔 내 맘이 깨어났죠
어느새 어느새 그대 내 맘 다녀갔나요

기나긴 밤 잠든 내 맘 깨워줄 그대를 기다려요
한번만 한번만 그대 내 맘에 다녀가요

벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
눈물이 멈춰지면 그대 날 찾아요
바람에 흩날리는 마음들이
하늘에 걸린 별빛 되어
언젠가는 언젠가는 닿기를

피고지는 계절 끝에
마주하는 그날이 오면
알아봐줘요 날
찾아와줘요 날
그토록 기다린 날

벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
눈물이 멈춰지면 그대 날 찾아요
바람에 흩날리는 마음들이
하늘에 걸린 별빛 되어
언젠가는 언젠가는 그대에게 내 맘 닿을까

그대가 맞나요
그래요 그대
이제서야 그댈 찾았죠
널 사랑해 사랑해 매일 꿈꿔왔던 널

*벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
눈물이 멈춰진 그 날이 오늘이죠
그토록 기다리던 날인걸요
하늘에 꽃잎이 가득한
이제서야 이제서야 이제서야 우리 만났죠

세상 가득 꽃이 피는 그날에 우리가 함께 있죠

[Romanization]

kkochi pineun bombarame eollyeodun nae mami kkae.eonatjyo
eoneusae eoneusae keudae nae mam danyeogatnayo

ginagin bam jamdeun nae mam kkaewojul keudaereul kidaryeoyo
hanbeonman hanbeonman keudae nae mame danyeogayo

beotkkotipi haessal gadeuk naeryeo nae ane nae mame
nunmuri meomchwojimyeon keudae nal chajayo
barame heutnallineun ma.eumdeuri
haneure geollin byeolbit doe.eo
eonjen.ganeun eonjen.ganeun datgireul

pigojineun gyejeol kkeute
majuhaneun keunari omyeon
arabwajwoyo nal
chajawajwoyo nal
keutorok kidarin nal

beotkkotipi haessal gadeuk naeryeo nae ane nae mame
nunmuri meomchwojimyeon keudae nal chajayo
barame heutnallineun ma.eumdeuri
haneure geollin byeolbit doe.eo
eonjen.ganeun eonjen.ganeun keudae.ege nae mam daheulkka

keudaega matnayo
keuraeyo keudae
ijeseoya keudael chajajyo
neol saranghae saranghae mae.il kkumkkwowatdeon neol

*beotkkotipi haessal gadeuk naeryeo nae ane nae mame
nunmuri meomchwojin keu nari oneurijyo
keutorok kidarideon narin.geolyo
haneure kkotipi gadeukhan
ijeseoya ijeseoya ijeseoya uri mannatjyo

sesang gadeuk kkochi pineun keunare uriga hamkke itjyo

[Translations]

My frozen heart was awakened by the spring breeze that blooms flowers
When did you, when did you visit my heart

I wait for you who will wake my heart from a long night’s sleep
Once, just once will you come visit my heart

Cherry blossom petals fall with the sunlight inside of me, in my heart
When the tears stop falling you find me
All the hearts that scatter in the wind
Will become the stars hanging in the sky
And someday, someday will reach us

At the end of the blooming and wilting season
When the day comes when we can see each other face to face
Please recognize me
Please come looking for me
This is a day I’ve been waiting for a long time

Cherry blossom petals fall with the sunlight inside of me, in my heart
When the tears stop falling you find me
All the hearts that scatter in the wind
Will become the stars hanging in the sky
And someday, someday will it reach my heart to yours

Is it really you
Yes you
I finally found you
I dreamed of you every day because I love you, I love you

Cherry blossom petals fall with the sunlight inside of me, in my heart
Today is the day the tears stopped falling
This is a day I’ve been waiting for a long time
When the sky is full of flower petals
Finally, finally, finally we meet

We are together on the day when the whole world is full of blooming flowers

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit


yesung 1st mini album here i am

Yesung 1st Mini Album ‘Here I Am’
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 브라더수, 예성 | 편곡: Ecobridge
Lyricists/Composers: BrotherSu, Yesung | Arranger: Ecobridge

핑계가 필요 했었나 봐
편의점 앞에서 술을 조금 마셨어
정말 조금 인데도 세상이 흐려지는 게
좀 취한 것 같아 나

시계를 잃어 버렸나 봐
한쪽 팔이 허전해 바라보다 알았어
시계 탓도 아니고 내 팔 위에 있던
네 손 하나 느낄 수 없단 걸

매일 가던 길인데
어떻게 이렇게 네가 좋아하는 게 많았는지
손에 잡히는 데로 술기운에 사긴 샀는데
넌 아직 그 곳에 사는지

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

그리 쉬운 말인데 그 땐 왜
그렇게 사랑한단 말이 어려웠는지
우리 헤어진 후에 네 모습 보이지 않아도
넌 아직 내 맘에 사는 지

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

불 켜진 네 방 창가에 흐릿하게 보여
이름을 불러보지만
내 목소리 닿을 것만 같아
내 마음도 닿을 것만 같아
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐
내게 돌아와

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

문 열어봐

[Romanization]

pinggyega pilyo haesseotnabwa
pyeonuijeom apeseo sureul jogeum masyeosseo
jeongmal jogeum indedo sesangi heuryeojineun ge
jom chwihan geot gata na

sigyereul irheo beoryeotna bwa
hanjjok pari heojeonhae baraboda arasseo
sigye tatdo anigo nae pal wie itdeon
ne son hana neukkil su eopdan geol

mae.il gadeon girinde
eotteohke ireohke nega johahaneun ge manhatneunji
sone jabhineun dero sulgiune sagin satneunde
neon ajik keu gose saneunji

mun yeoreobwa naega yeogi watjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkotdo jogeum satneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheu.e
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawatneunde
neoman eopne mun yeoreobwa

geuri swiun marinde keu ttaen wae
keureohke saranghandan mari eoryeowotneunji
uri he.eojin hue ne moseub boiji anhado
neon ajik nae mame saneun ji

mun yeoreobwa naega yeogi watjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkotdo jogeum satneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheu.e
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawatneunde
neoman eopne mun yeoreobwa

bul kyeojin ne bang changga.e heurithage boyeo
ireumeul bulleobojiman
nae moksori daheul geotman gata
nae ma.eumdo daheul geotman gata
jebal dadhin i mun jom yeoreobwa
naege dorawa

mun yeoreobwa naega yeogi watjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkotdo jogeum satneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheu.e
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawatneunde
neoman eopne mun yeoreobwa

mun yeoreobwa

[Translations]

I think I needed an excuse
I drank a little in front of the market
It was really little but the world has gotten blurry
I think I’m a little drunk

I think I lost my watch
I realized only after looking at my arm because it felt empty
It’s not the watch’s fault
I couldn’t even feel your touch on my arm

I walked this way every day
But I didn’t know there were so many things you liked here
Out of drunkenness, I bought what I could
I wonder if you still live there

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

They are such easy words
But why was it so hard to say I love you back then?
Even though I couldn’t see you after we broke up
You still live in my heart

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

The light is on in your room, I can see you faintly
I tried calling out your name
It feels like my voice could reach you
It feels like my heart could reach you
Please open this closed door
Come back to me

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

Open the door

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit


awl ost 2

[Awl OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: 송하민
Lyricist/Composer/Arranger: Song Ha Min

맘속에 아팠던 이야기
심장을 멈춘 이별의 발자국
또 한걸음 한걸음 다가온다

힘겹던 너와의 이별과
슬픔에 울던 그날은
상처에 그림자 되어
숨 쉬는 곳마다 날 찾아온다

사랑이 너무 그립다
스쳐가는 니가 너무 아프다
너를 못 잊어 상처받는 난
더 아파보아야 그 사랑 잊나

사랑이 너무 그립다
스쳐가는 니가 너무 아프다
아직도 너의 그림자에
가린 내가 더 아프다

힘겹던 너와의 이별과
슬픔에 울던 그날은
상처에 그림자 되어
숨 쉬는 곳마다 날 찾아온다

사랑이 너무 그립다
스쳐가는 니가 너무 아프다
너를 못 잊어 상처받는 난
더 아파 보아야 그 사랑 잊나

사랑이 너무 그립다
스쳐가는 니가 너무 아프다
아직도 너의 그림자에
가린 내가 더 아프다

[Romanization]

mamsoge apatdeon iyagi
simjangeul meomchun ibyeorui baljaguk
tto han.georeum han.georeum dagaonda

himgyeobdeon neowaui ibyeolgwa
seulpeume uldeon keunareun
sangcheo.e geurimja doe.eo
sum swineun gotmada nal chajaonda

sarangi neomu keuribda
seuchyeoganeun niga neomu apeuda
neoreul mot ijeo sangcheo badneun nan
deo apaboaya keu sarang itna

sarangi neomu keuribda
seuchyeoganeun niga neomu apeuda
ajikdo neo.ui geurimja.e
garin naega deo apeuda

himgyeobdeon neowaui ibyeolgwa
seulpeume uldeon keunareun
sangcheo.e geurimja doe.eo
sum swineun gotmada nal chajaonda

sarangi neomu keuribda
seuchyeoganeun niga neomu apeuda
neoreul mot ijeo sangcheo badneun nan
deo apaboaya keu sarang itna

sarangi neomu keuribda
seuchyeoganeun niga neomu apeuda
ajikdo neo.ui geurimja.e
garin naega deo apeuda

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit


hwajung part 3

[Hwajung / Splendid Politics OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사:  이상곤,  고영환  |  작곡:  고영환,  송병구  |  편곡:  고영환
Lyricists: Lee Sanggon, Go Yeonghwan | Composers: Go Yeonghwan, Song Byeonggu | Arranger: Go Yeonghwan

난 널 사랑해서
너의 사랑을 받아서
너와 함께했던 추억들이 많아서
견딜 수 있을 것 같아

아직도 믿어지지가 않아
아니 난 믿을 수가 없나봐
항상내옆에
니가있었는데
숨쉬듯 사랑했던 시간이
첨부터 없던 일인것처럼
난 꿈을 꾼듯이
잠에서 깨어나면 잊을까

또 하루가 지나면
다시 웃을 수 있겠지
가슴속 쌓아둔 추억들을 조금씩
버려야한단걸 알아

아직도 믿어지지가 않아
아니 난 믿을 수가 없나봐
항상내옆에
니가 있었는데
숨쉬듯 사랑했던 시간이
첨부터 없던 일인것처럼
난 꿈을 꾼듯이
잠에서 깨어나면 잊을까

내가 정말 그럴 수 있을까
널 모르는 사람처럼 스치듯
지나칠 수 없을 것 같아
어떻게 그래

사랑이 끝나지 않았나봐
가슴이 멈추지 않았나봐
잊으려해도
그럴 수가 없나봐
숨쉬듯 사랑했던 너라서
꿈꾸듯 행복했던 시간을
지우려고 해도
지워지지가 않아
난 그래

[Romanization]

nan neol saranghaeseo
neo.ui sarangeul badaseo
neowa hamkkehaetdeon chu.eokdeuri manhaseo
gyeondil su isseul geot gata

ajikdo mideojijiga anha
ani nan mideul suga eopnabwa
hangsang nae yeope
niga isseotneunde
sumswideut saranghaetdeon sigani
cheombuteo eopdeon irin geot cheoreom
nan kkumeul kkundeusi
jameseo kkae.eonamyeon ijeulkka

tto haruga jinamyeon
dasi useul su itgetji
gaseum sok ssahadun chu.eokdeureul jogeumssik
beoryeoyahandan.geol ara

ajikdo mideojijiga anha
ani nan mideul suga eopnabwa
hangsang nae yeope
niga isseotneunde
sumswideut saranghaetdeon sigani
cheombuteo eopdeon irin geot cheoreom
nan kkumeul kkundeusi
jameseo kkae.eonamyeon ijeulkka

naega jeongmal keureol su isseulkka
neol moreuneun saram cheoreom seuchideut
jinachil su eopseul geot gata
eotteohke keurae

sarangi kkeutnaji anhatnabwa
gaseumi meomchuji anhatnabwa
ijeuryeohaedo
keureol suga eopnabwa
sumswideut saranghaetdeon neoraseo
kkumkkudeut haengbokhaetdeon siganeul
jiuryeogo haedo
jiwojijiga anha
nan keurae

[Translations]

Because I love you
Because I received your love
Because there are so many memories of us
I can take it

I still don’t believe it
Maybe I just can’t believe it
You were always by my side
Times that we loved like we breathed
It’s like it never even happened
As if I was dreaming
Will I forget this when I wake up?

If another day passes
Will I be able to smile again?
I know I have to throw away
All the memories that built up in my heart

I still don’t believe it
Maybe I just can’t believe it
You were always by my side
Times that we loved like we breathed
It’s like it never even happened
As if I was dreaming
Will I forget this when I wake up?

Will I really be able to do that?
Like a passing stranger who doesn’t know you?
I don’t think I could just pass you by
How could I?

Love hasn’t ended yet
My heart hasn’t stopped yet
I try to forget you
But I can’t
Because I loved you like I breathed
I try to erase the happy dream-like times
But I can’t erase them
That’s me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit